Qué decirle a un catalán que se niega a hablarme en castellano en la oficina
17-oct-2021 17:02
#211
|
Solucion, no le hagas ni puto caso. Oidos sordos Veras como cuando necesite algo de verdad, habla un perfecto castellano |
17-oct-2021 17:02
#213
|
Hola Shurs,
Llevo cuatro años currando en Tarragona y jamás he tenido problemas con la gente por temas idiomáticos/políticos. La gente, por lo general, si no entiendes el catalán se dirige a ti en castellano y punto. Vamos, lo típico para poder comunicarse. El problema ha venido con el nuevo de la empresa, que además de nuevo, es tonto. Cuando llegó por primera vez a la oficina y me hablaba en ese acentazo cerrado cerrado, le pedí por favor que si me podía hablar en castellano porque no le entendía. Esto fue justo unos días antes de la pandemia. El pollo, ni corto ni perezoso me dijo que ya le entendería, y que si no le entendía, que se lo preguntase que me lo repetía. Sin embargo, con nuestros clientes habla un español Quijotesco. Vino la pandemia y le perdí de vista. La pena es que no fuera definitivo. Por cosas del azar, con el que tengo muy mala suerte, en la nueva oficina me ha tocado en frente. Yo, directamente, no entabló conversación con él, pero a veces me pide alguna cosa o me cuenta algún rollo. Entre la mascarilla y el acento "tancat" la mitad de las cosas que me cuenta no las pillo y termino soltando una carcajada y un "sí", y concluyo la conversación. No es que tenga ningún problema con el catalán. En ocasiones he coincidido con gente que tiene dificultades con el castellano y nos hemos entendido entre el catalán y el castellano. Qué haríais vosotros? Poneros el himno del Madrid en el móvil? El de España? Una foto de Abascal en la mesa? Por cierto, la nómina le llega desde Madrid. Tiene cojones. |
17-oct-2021 17:03
#214
| Hay acentos endemoniados en Mallorca que ni un catalán ni un valenciano entiende un carajo, ojalá te encuentres con alguno y te mande a aprender catalán |
17-oct-2021 17:03
#216
| Dile que el pantumaca llegó a Cataluña procedente de los inmigrantes andaluces . |
17-oct-2021 17:03
#218
| eres capaz de razonar eso sin sonar muy fanático o retrasado? Conozco a gente en galicia que no sabe hablar gallego y NO PASA NADA. Por que coño hay que aprender un idioma local cuando el nacional se habla y se entiende en todos los sitios? Cual es la utilidad? |
17-oct-2021 17:05
#221
| 4 años en Tarragona y no eres capaz de entender nada (según tú), pero seguro que eres de los que se va dos semanas de vacaciones a Italia y te vuelves "entendiendo" el italiano. |
17-oct-2021 17:06
#222
|
Si por algunos fuese, solo se hablaría en catalán en casa, no vaya a ser que nos escuche algún foráneo y no se entere.
En Cataluña son habituales las conversaciones donde se mezclan ambos idiomas, es una de las gracias del bilíngüismo. Pero si viene alguien que en 4 años no ha querido aprender el idioma y encima pretende imponerte el suyo a la fuerza... Pues oye, a mi no me apetece que me impongas nada. Entiendo que "hagas el esfuerzo" con alguien que ha llegado hace poco, yo mismo tengo un compañero madrileño en el curro y siempre hablamos en castellano con él mientras que el chico intenta ir aprendiendo el idioma para que no debamos cambiar nuestras costumbres. Que tu aqui estas escribiendo castellano por imposición o algo? O más bien para que te entendamos? Será que los idiomas sirven para eso y te acabas de dar cuenta? |
17-oct-2021 17:06
#223
![]() ![]() Conozco bastante, ni uno ni 2 ni 3 personas que se fueron a trabajar a paises bajos (respeta el nombre de su pais), incluyendo catalanes, y NINGUNO, repito NINGUNO tiene tras varios años ni puta idea de su idioma salvo 4-5 palabras. TODA su vida es en ingles alli. Es que una de las gracias de una sociedad bilíngüe es que haya conversaciones bilíngües. La falta de respeto es pretender imponer tus costumbres foráneas a gente que tiene unas costumbres autóctonas distintas a las tuyas.
Por supuesto que sé qué son los idiomas y para qué sirven. El problema no es que el OP supuestamente no sepa catalán, el problema es que no ha querido aprenderlo en más de 4 años y pretende imponer su elección lingüística al resto, intentando que los catalanes no podamos hablar en catalán en Cataluña por sus santos cojones. yo hablo español e ingles y no se me caen los anillos por hablar en ingles en la puerta del sol si mi interlocutor se encuentra mas comodo en ese idioma. Mira que he leído subnormalidades en este hilo, pero aquí los has superado a todos, hamijo.Y por eso mismo, por educación, un foráneo debería adaptarse a las costumbres del lugar en vez de ser los autóctonos los que deberían adaptarse a las suyas. Es como si un moro pretendiera imponerte el no comer cerdo "total, ya tenemos conejo y cordero como comida común, no te cuesta nada dejar de comer ese animal impuro". Ha tenido 4 años para hacerlo y no ha querido, ¿Por qué debería yo hacer el esfuerzo de adaptarme a él si él no ha hecho lo mismo? el ejemplo es digno de retrasado mental. "adaptarse a las costumbres" seria que el moro comiese cerdo, si no lo hace no se adapta. por otra parte hace falta ser RETRASADO MENTAL para invitar a un moro o un vegano a tu casa y preparar costillas de cerdo para comer "porque son tus costumbres y tiene que adaptarse"
|
17-oct-2021 17:06
#224
| Los que presuponeis cosas tan random... todo bien por casa? Son los argumentos más ridiculos que he visto en mi vida. |
17-oct-2021 17:08
#229
El que usa la lengua para otro fin distinto al de comunicarse. He vivido en un país en el que cohabitan el inglés y el griego y en la vida he visto a nadie con la paletada de, aprende griego o no te hablo
|
17-oct-2021 17:08
#230
|
"El idioma predominante en Holanda es el neerlandés. Los holandeses generalmente se refieren al neerlandés como «holandés», en lugar del término estándar." https://es.wikipedia.org/wiki/Holanda#Idiomas "El idioma oficial y el más hablado en el conjunto de España, por un 99 % de la población, es el español, lengua materna del 89 % de los españoles,155 que puede recibir la denominación alternativa de castellano." https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1a#Lenguas Si el emigrado habla la lengua oficial, qué necesidad hay de aprender otra? Ah si, sectarismo, politiqueo barato y mala educación. Vosotros mismos os echáis mierda encima y no os dáis ni cuenta
|
17-oct-2021 17:08
#231
|
La culpa es tuya. Tu mensaje fue claro y sigue igual y tú le das coba, no te quejes. |
17-oct-2021 17:10
#233
| robale las vueltas del vending y cuando te las acabe pidiendo en castellano, que te las pedirá le dices que ya sabias tu que por 4 duros acabaría hablando castellano el pesetero |
17-oct-2021 17:11
#235
|
Ese razonamiento es una falacia. El castellano es IGUALMENTE parte de la cultura catalana. Es un hecho incontestable, te guste o no.
En UK sólo hay una lengua oficial, y esta es el inglés. En Cataluña existen dos lenguas oficiales: el catalán y el castellano. Ergo, si dos personas sí hablan castellano, pero una de ellas SE NIEGA a interactuar en ese idioma, simplemente porque entiende que la otra parte tiene la OBLIGACIÓN de comunicarse con ella en catalán, como entenderás se trata de cretinismo y no de una barrera idiomática. Su compañero simplemente quiere hablar en su idioma (catalán) en su tierra y que los demás hablen en lo que les de la gana pero el gañán del OP quiere OBLIGAR a los demás a que hablen en el idioma que él quiere porque en 4 años se ha negado a entender un mínimo de un idioma muy fácil de aprender para un castellanohablante. Para mi es un caso de supremacismo castellano de libro vamos. |
17-oct-2021 17:13
#238
| No entiendo lo que me dices, me puedes mandar un email y lo respondo cuando pueda. Gracias. |
17-oct-2021 17:13
#239
|
Hola Shurs,
Llevo cuatro años currando en Tarragona y jamás he tenido problemas con la gente por temas idiomáticos/políticos. La gente, por lo general, si no entiendes el catalán se dirige a ti en castellano y punto. Vamos, lo típico para poder comunicarse. El problema ha venido con el nuevo de la empresa, que además de nuevo, es tonto. Cuando llegó por primera vez a la oficina y me hablaba en ese acentazo cerrado cerrado, le pedí por favor que si me podía hablar en castellano porque no le entendía. Esto fue justo unos días antes de la pandemia. El pollo, ni corto ni perezoso me dijo que ya le entendería, y que si no le entendía, que se lo preguntase que me lo repetía. Sin embargo, con nuestros clientes habla un español Quijotesco. Vino la pandemia y le perdí de vista. La pena es que no fuera definitivo. Por cosas del azar, con el que tengo muy mala suerte, en la nueva oficina me ha tocado en frente. Yo, directamente, no entabló conversación con él, pero a veces me pide alguna cosa o me cuenta algún rollo. Entre la mascarilla y el acento "tancat" la mitad de las cosas que me cuenta no las pillo y termino soltando una carcajada y un "sí", y concluyo la conversación. No es que tenga ningún problema con el catalán. En ocasiones he coincidido con gente que tiene dificultades con el castellano y nos hemos entendido entre el catalán y el castellano. Qué haríais vosotros? Poneros el himno del Madrid en el móvil? El de España? Una foto de Abascal en la mesa? Por cierto, la nómina le llega desde Madrid. Tiene cojones. |
17-oct-2021 17:13
#240
| me voy a descojonar cuando haga eso y le pregunten cómo es posible que en 4 años en tarragona todavía no entienda el catalán y se niegue a hablar con empleados que lo hablan |
