DWARF FORTRESS vende 1.000.000 de copias en Steam
16-abr-2025 11:34
#1
Grandes los hermanos Adams. Si alguien merece que le pasen cosas buenas, son ellos. Que la gracia de mí sea con todos vosotros. |
16-abr-2025 12:51
#2
|
El Circo llega a la ciudad. Y los payasos traen mucha diversión. Solo los Urist lo entenderán. |
16-abr-2025 16:17
#3
| Que envidia sana me dan y no por el millón de ventas o el dinero que habrán hecho. Sino por tener a alguien cercano que comparta tu pasión y te ayude y motive a hacer algo por tu cuenta. |
16-abr-2025 17:36
#5
| Es uno de esos juegos que siempre he querido jugar pero me tira para atrás que solo esté en ingles siendo un juego tan complicado. |
16-abr-2025 18:17
#6
| Llevo años esperando una traducción, pero por el tipo de juego que es creo que me voy a quedar sin jugarlo. |
16-abr-2025 18:34
#7
| Yo empecé con muchas ganas, pero entre que me tiraba más tiempo viendo tutoriales que jugando y un inglés bastante complicado para enterarme de las historias que se generan, acabé retomando rimworld. Me da pena porque realmente me apetece sumergirme en él por las historias tan buenas que he escuchado. |
16-abr-2025 18:38
#8
| Es posible que con la IA la cosa cambie en el tema traducciones. Serían buenas noticias y compra directa. |
16-abr-2025 18:46
#9
| Con el dinero que han recaudado que no son pocas ya podrian gastar una pequeñisima parte en traducir el juego y esto va tambien para Schedule I |
16-abr-2025 18:50
#10
|
Los que habláis de traducción, dudo mucho que sea algo tan sencillo como... traducir. El juego funciona en base a textos procedurales programados desde la base del juego en 2006. Todo funciona en base a eso y no se trata de traducir esos textos, es como reprogramar el juego por completo para que funcionase de nuevo. Sería como cambiar el lenguaje de programación una vez programado. Que la gracia de mí sea con todos vosotros. |
16-abr-2025 19:03
#11
|
Los que habláis de traducción, dudo mucho que sea algo tan sencillo como... traducir. El juego funciona en base a textos procedurales programados desde la base del juego en 2006. Todo funciona en base a eso y no se trata de traducir esos textos, es como reprogramar el juego por completo para que funcionase de nuevo. Sería como cambiar el lenguaje de programación una vez programado.
Que la gracia de mí sea con todos vosotros. |
22-jul-2025 01:27
#12
| Podéis probar el dfint (https://dfint.github.io/spanish/) ahora mismo me ha petado, creo que por la actualización de hoy, pero os puede hacer un arreglo. No está 100%, pero ayuda bastante. |
22-jul-2025 02:19
#13
|
¿Y el hermano se curó de cáncer? Por eso pusieron el juego en steam y añadieron gráficos, para conseguir dinero y empezar el tratamiento. Por otro lado, traducir el juego es posible ya que pueden hacerlo con los textos de impresión (o de salida, lo que se muestra en pantalla para que los normies lo entiendan) y no traducir texto que luego utilizará el código. Quien diga eso es un completo ignorante del desarrollo de videojuegos, y nada sorprendente el usuario que lo ha dicho. Obviamente esa vía de traducción supone un trabajo extra, siendo el triple de extra pues no estaba pensado en su momento, y que posiblemente no quieran invertir. |
Editado: 22-jul-2025 02:24 -