Criar hijo castellano + euskera - serio

Yaguarlocro
Kilométrico Boomer
#31
Cita de Oreos62
nosotros lo hemos hecho alreves
en casa todo euskera, y al principio solo euskera
el castellano lo va utilizar en la calle, y por lo general mucho más
por lo que mejor si viene aprendido de casa
el euskera lo aprendisteis en la escuela o vuestra familia hablaba en euskera con cada uno de vosotros?
Martinycoll
ForoCoches: Miembro
#32
Cita de joevai
Buenas shurs, pongo tema serio para que no se desmadre mucho el tema político

Mi mano habla euskera y hablarle a la cría que esperamos en este idioma podría suponer una ventaja en futuros puestos públicos, es parte de su cultura ...


Mi intuición me dice que mejor castellano sólo en el inicio y empezar con el euskera cuando diferencie que son dos idiomas. Creo que puede ser mucho caos si mezclas justo en el inicio, cuando está asignando conceptos a palabras, creando estructuras cortas (hacerse un lío, tardar en empezar a desarrollarte, timidez...). ¿Qué experiencias tenéis?


Tengo también la duda de si en las guarderías va a ser todo euskera y pueda costarle interactuar
Unos amigos le hablan a su hijo en euskera por el padre y castellano por la madre (aparte del catalán porque viven en bcn) desde que era bebé y el niño no tiene ningún problema.
befree
ForoCoches: Miembro
#33
Mi experiencia como bilingüe castellano-catalán y mi novio castellano-catalán-inglés es que mezcleis los dos idiomas en casa desde el principio. No le va a costar, ni se va a liar, ni le va a suponer un problema en el lenguake, al contrario. Con 3 años sabrá hablar los dos idiomas perfectamente.
Farichelas
ForoCoches: Miembro
#34
Sinceramente no hagas caso a los que opinan aquí sin tener ni idea, eso sí, si la educación va a ser en Euskera mira muy bien dónde la metes. Ir a la Ikastetxe pública de mi pueblo es tener bastantes mas posibilidades de fracaso escolar + drogas + radicalización vasca.
TheBay
ForoCoches: Miembro
#35
En casa nos funciona muy bien el método OPOL (one parent one language). Yo le hablo en Euskera y su madre le habla en Castellano. El peque lo lleva genial, con 3 años habla mucho y bien.
sheikkah
Forocoches: Premium ✔
#36
En las comunidades bilingües no es raro que se mezclen ambos idiomas en las familias y no pasa nada. El niño será capaz de asimilar ambos idiomas perfectamente
Kipling
ForoCoches: Usuario
#37
El mío habla gallego y castellano sin problema. Yo le hablo gallego y mi pareja le habla castellano.
Al principio mezclan palabras, pero luego ya se decantan por un idioma solo y hablan el otro cuando lo necesitan.

Le hablamos desde el principio en ambos idiomas.


Hay estudios que demuestran el beneficio a nivel neuronal de hablarle a los niños antes de los 3 años en dos idiomas. No dejes de hacerlo.
_Jontxu_
Te estoy vigilando...
#38
Cita de KiCkFLiP

PD: lo que me ha dado pena de tu mensaje es lo de “futuros puestos públicos”. Qué pena de país España …
Lo triste (o no, depende quién lo mire) es que se empieza a pedir hasta para el sector privado para poder pillar ayudas o porque se obliga a tener una cuota. Luego no se usa, peeeeero....
EaurougeFC
ForoCoches: Miembro
#39
Cita de joevai
Buenas shurs, pongo tema serio para que no se desmadre mucho el tema político

Mi mano habla euskera y hablarle a la cría que esperamos en este idioma podría suponer una ventaja en futuros puestos públicos, es parte de su cultura ...


Mi intuición me dice que mejor castellano sólo en el inicio y empezar con el euskera cuando diferencie que son dos idiomas. Creo que puede ser mucho caos si mezclas justo en el inicio, cuando está asignando conceptos a palabras, creando estructuras cortas (hacerse un lío, tardar en empezar a desarrollarte, timidez...). ¿Qué experiencias tenéis?


Tengo también la duda de si en las guarderías va a ser todo euskera y pueda costarle interactuar
Vaya por delante que cada niño es diferente, así que vete tú a saber, pero te cuento la historia de unos amigos. Madre japonesa, padre gallego. Ella le habla en japonés a la hija, el en castellano, en la guardería en gallego, y entre la pareja suelen hablar en una mezcla inglés/castellano. La niña tardo un poco más de lo que dicen los estándares en echar a hablar, quizás por toda esa mezcla, pero vaya, ahora con 5 años y medio habla en japonés y castellano perfectamente. Gallego algo peor porque en la escuela pues sin más... pero vaya, que 0 problemas.
Ah, además (los padres son músicos) han intentado enseñarle lenguaje musical desde pequeña, como si fuese un lenguaje a mayores
Anton_Bruckner
ForoCoches: Miembro
#40
Cita de joevai
Buenas shurs, pongo tema serio para que no se desmadre mucho el tema político

Mi mano habla euskera y hablarle a la cría que esperamos en este idioma podría suponer una ventaja en futuros puestos públicos, es parte de su cultura ...


Mi intuición me dice que mejor castellano sólo en el inicio y empezar con el euskera cuando diferencie que son dos idiomas. Creo que puede ser mucho caos si mezclas justo en el inicio, cuando está asignando conceptos a palabras, creando estructuras cortas (hacerse un lío, tardar en empezar a desarrollarte, timidez...). ¿Qué experiencias tenéis?


Tengo también la duda de si en las guarderías va a ser todo euskera y pueda costarle interactuar
Shur por si te sirve de algo mi experiencia. Soy de una región catalanoparlante y si hay algo que lamento que mis padres no hicieran conmigo de pequeño fue asegurarse de que aprendiera inglés bien (tipo C2) de pequeño-adolescente. El conocimiento del catalán (lengua que hablo a diario por cierto) ha sido por una parte inútil a nivel práctico para mi (no así el inglés) pero también imposible de "no aprender" por haber crecido en este ambiente y sistema educativo.
Juan Escobar
Lonely Soul
#41
Los niños son capaces de aprender dos idiomas a la vez perfectamente
Toxinazhuk
ForoCoches: Usuario
#42
Enseñale los dos desde pequeño, mi primo tiene padre español y masre alemana y cada uno le ha hablado desde siempre en su propio idioma y el chaval va perfecto en ambos, al principio se lian un poco pero luego le ira mejor que si esperais
*PeLaGaToR*
ForoCoches: Miembro
#43
Cita de Stormblessed
Los dos idiomas indistintamente. Los que tenemos la fortuna de nacer en entornos bilingües está demostrado que contamos con una serie de ventajas que van desde lo laboral y cultural, como comentas, hasta prevenir enfermedades degenerativas...

E incluso hay críos que se crían en entornos con 3 lenguas, y lejos de suponer un problema, es un gran beneficio. Así que de caos... Nada.
hasta "desenvolupar" he leído, chao.
Rafa Cosworth
ⓓⓞⓢ ⓜⓔⓙⓞⓡ ⓠⓤⓔ ⓤⓝⓞ
#44
cosito
Inventor
#45
Seguro que abres este hilo en ForoMonolíngüe sin buscar polémica ni nada.

Es simple shur, tu mujer le habla euskera y tú castellano. Hay muchísimas familias que funcionan así y los niños tienen cero problemas.
Markboro
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#46
Es al contrario. Mejor a la vez.
Benja
discreto y elegante
#47
Cita de joevai
Buenas shurs, pongo tema serio para que no se desmadre mucho el tema político

Mi mano habla euskera y hablarle a la cría que esperamos en este idioma podría suponer una ventaja en futuros puestos públicos, es parte de su cultura ...


Mi intuición me dice que mejor castellano sólo en el inicio y empezar con el euskera cuando diferencie que son dos idiomas. Creo que puede ser mucho caos si mezclas justo en el inicio, cuando está asignando conceptos a palabras, creando estructuras cortas (hacerse un lío, tardar en empezar a desarrollarte, timidez...). ¿Qué experiencias tenéis?


Tengo también la duda de si en las guarderías va a ser todo euskera y pueda costarle interactuar
Supongo que la guardería sea a elegir (o debería) y en todo caso predomina la comunicación no verbal.

Por lo demás, da igual, lo único que no le hable en euskera alguien que no lo ha aprendido en casa.
pezonis
ForoCoches: Miembro
#48
En ambos. Desde mi experiencia laboral (sector industrial energético) el castellano fuera de españa y Latinoamérica me ha abierto tantas puertas como el euskera en euskadi, pocas. Así que si lo haces por esa razón olvídate. Por dejar el poso cultural perfecto. Si es por oportunidades laborales inmersión lingüística en lengua pirata
DoctorDevil
ForoCoches: Miembro
#49
Tu le hablas en castellano y tu mujer en euskera, de pequeño son esponjas y no se va hacer un lio.
Gente que conozo lo hacen asi incluso también con inglés van alternando.
Rybnic
ForoCoches: Miembro
#50
Yo me llevé a mi familia de ahí, es un asco de sociedad. Tienen normalizadas demasiadas estupideces.
Kaitxo
ForoCoches: Miembro
#51
Mis padres no sabían euskera y yo sin saber me metieron a euskera en parbulitos y aprendí sin ningún problema.

Cuando son críos son una esponja.
kakapo
miau
#52
Me sorprende la cantidad de gente que está saliendo contando su experiencia con el bilingüismo. No me sorprenden los amargados monolingües de siempre basando la importancia de un idioma en su número mundial de hablantes.
Markboro
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#53
Cita de Endurero17
Si fuera tú, le hablaría en los dos idiomas. Aunque le veo poca utilidad al euskera.
Es cultura más que utilidad, la verdad. Cada vez menos gente habla euskera por aquí.
Harerleber
ForoCoches: Miembro
#54
Ni se te ocurra solo Español. Tarde o temprano lo aprenderá solita, el Euskera si no lo aprende desde pequeño no lo va a controlar tan bien. Que la amatxo le hable en euskera y tu hablale en castellano si no puedes intentarlo en euskera.
Chikador
.
#55
@joevai

Se te va a llenar el hilo de monolingües diciéndote que ser bilingüe es malo. Y no zoquetes, aprender inglés en la escuela no os hace bilingües.

La única manera correcta es que cada uno de vosotros le hable en su idioma.
El niño no va a saber por qué, ni que en realidad son 2 idiomas distintos, pero cuando crezca será perfectamente bilingüe y sabrá diferenciarlo.

En casa la sobrina con 2 años y medio habla con una parte de la familia en español+catalán y con la otra parte en ruso. Ella no sabe por qué ni lo que habla, pero lo hace y se comunica "perfectamente" (con las limitaciones de tener 2 años claro) con los rusos, y cuando los escucha por la calle también lo reconoce. Ella sabe con quién tiene que hablar en catalán y con quién en ruso
Picasito
ForoCoches: Premium
#56
Cita de telemaco007
En mi opinión su madre debería hablarle en vascuence y tu en castellano, si vivís en una zona donde se hable vascuence aprenderá rápido a diferenciarlos.
+1


Los que te dicen que el vascuence no le va a servir de nada , no saben lo que es vivir en el norte …


Por otro lado saber dos idiomas le facilitará en el futuro aprender otros
ptto
ForoCoches: Miembro
#57
Cita de joevai
Mi intuición me dice que mejor castellano sólo en el inicio y empezar con el euskera cuando diferencie que son dos idiomas. Creo que puede ser mucho caos si mezclas justo en el inicio, cuando está asignando conceptos a palabras, creando estructuras cortas (hacerse un lío, tardar en empezar a desarrollarte, timidez...). ¿Qué experiencias tenéis?
En mi casa mi hijo habla valenciano conmigo y con mi familia y castellano con mi mujer y su familia. Al principio mezclaba palabras y construcciones pero ahora ya sabe exactamente qué es cada cosa.

Un matrimonio vecino nuestro tiene padre checo, madre inglesa y van al colegio en valenciano y hablan perfectamente inglés, castellano y valenciano y según su padre se defiende bastante bien en checo cuando van a ver a los abuelos.

A un niño le hablas en el idioma que te salga natural, lo peor que puedes hacer es esa costumbre horrible de hablarle al niño de turno en inglés chapurreao en plan Manolo kom jier. Eso sí que es de paletos.
johnny99
ForoCoches: Miembro
#58
Los niños son esponjas, aprenderá los dos sin problema
Hades30485
ForoCoches: Usuario
#59
Desde el principio habladle en ambos idiomas, es lo mejor y no les supone esfuerzo ni complicaciones para ellos.
Los mios hablan español y alemán y así lo hicimos.
Torao
ForoCoches: Premium
#60
Mi hermano vive en la frontera de Burgos con Euskadi y tiene la misma duda y ha optado por llevarle a un colegio en inglés y pasar del euskera. Al final, prefieren hablarle en castellano, porque ve que los que estudian en Euskera, al estudiar todo en Euskera, no tienen ni puta idea de la ortografía en castellano y te lo digo por los niños que hay alrededor que han estudiado en ikastola.

Si el niño necesita euskera algún día, le apuntarán a un euskaltegi y en un par de años el crío ya hablará euskera. De momento castellano, que abre muchas más puertas, e inglés que abrirá otras tantas
← A General
Amazon Prime Day
Hasta -30% y más en miles de productos · Solo unos días » Ver ofertas