Dedicado a los que aún no entienden la necesidad de rotular en catalán, euskera...
12-may-2009 21:05
#31
|
Lo mismo que me tocan los cojones los que me dicen la lengua que tengo que hablar, me tocan los cojones los que le ponen nombre a mi segunda lengua y encima la distinguen de un dialecto. ¿En Sevilla se habla el andaluz o el castellano? ¿En Argentina se habla el argentino o el castellano? ¿Entonces por que cojones desde hace muchos años existe la puta tendencia de llamar valenciano al dialecto del catalán que hablamos en Valencia? Es lo que tiene estar políticamente influenciado. Hasta en los libros de texto te dicen claramente que hablamos la misma lengua con distinto dialecto y el valenciano, como tú dices, del norte de Castellón da la casualidad que está más cerca del catalán del sur que el valenciano de Alicante. |
12-may-2009 21:10
#32
|
En la imagen describe lo que son idiomas y lo que son dialectos, mira mejor la leyenda y lo entenderás . Si y hay otra cosa que se llama libertad que quiere decir que si yo pongo un negocio con MI dinero y lo arriesgo puedo poner los carteles en el idioma que a MI me salga de los mismos ... si el idioma es el chino sé que lo más probable es que solo entren chinos, si es catalán solo entraran catalanohablantes y si es castellano castellanohablantes ....
Pero eso lo hago porque YO arriesgo MI dinero y no porque una norma que se mete en la libertad individual de cada uno me lo imponga, y encima me multa tras arriesgar MI dinero en poner un negocio... ¿Te queda claro ...? te queda claro? Y el respeto al Castellano dónde queda? Por qué se obliga a rotular en una ÚNICA lengua, y no en las 2, si ambas son propias y oficiales?
Quien cojones niega a alguien hablar catalán en territorio catalán? Ahora al revés... por qué si uno no quiere rotular en catalán y sí en Castellano (lengua propia y oficial igualmente) no se lo permite? Por qué se les da esta ventaja a los catalanoparlantes? porque históricamente han estado marginados en su propio dominio, y para frenar el efecto diglósico, se utilizan leyes que favorecen la lengua propia. Y no, el castellano no es lengua propia de cataluña. Existe diferencia entre lengua propia y lengua oficial. si, muy bonito que tenga que estar rotulado en todos los idiomas/dialectos/como los quiera llamar cada uno, pero si cuando vas a barcelona (digo barcelona porque es donde me ha pasado) y hablas en castellano a alguien, te responde en catalan incluso despues de decirle que no sabes catalan? demasiao radical hay suelto por todos sitios
Saludos! |
12-may-2009 21:17
#34
|
Si y hay otra cosa que se llama libertad que quiere decir que si yo pongo un negocio con MI dinero y lo arriesgo puedo poner los carteles en el idioma que a MI me salga de los mismos ... si el idioma es el chino sé que lo más probable es que solo entren chinos, si es catalán solo entraran catalanohablantes y si es castellano castellanohablantes ....
Pero eso lo hago porque YO arriesgo MI dinero y no porque una norma que se mete en la libertad individual de cada uno me lo imponga, y encima me multa tras arriesgar MI dinero en poner un negocio... ¿Te queda claro ...? Lo normal es que en cada establecimiento rotulen como les salga de los cojones.
Eso es lo normal en un país normal. Pero España hace tiempo que dejó de ser normal. El que rotule en catalán una empresa, me parece perfecto. De la misma forma que me parece perfecto que un chino monte un todo a 100 y le llame "Ching Chang Chung". Es problema suyo si la gente no entiende lo que pone el rótulo porque el rótulo está para llamar la atención y que la gente se fije en su establecimiento, no para otra cosa. Todo lo demás es fascismo encubierto y falta de libertad. Así debería ser...
|
12-may-2009 21:18
#35
|
Estoy bastante harto de ver gente por aquí que no entiende el motivo de que en las comunidades autónomas en las cuales existe una lengua propia, haya la obligación o recomendación de que se rotule y se ofrezca servicio en dicha lengua.
En el Estado Español existen, además del castellano, 5 lenguas diferentes (una de origen Occitanorrománico, 3 de origen Iberorrománico y 1 huérfana), 3 de las cuales son oficiales en la mayoría de sus respectivos dominios lingüísticos. ![]()
Hace varios siglos (variable según el territorio), el castellano se impone en la vida pública mediante la ley, quedando prohibidas o relegadas las lenguas propias de cada territorio; sólo desde hace 30 años ha sido posible establecer una legislación para regularlas. Es por eso que en cada territorio se ha desarrollado, complementariamente a la oficialidad, una serie de medidas legales para proteger y promocionar el uso de la lengua propia, lesionada por la legalidad prohibicionista anterior. Entre estas leyes encontramos:
******* El hecho de que las lenguas propias cuenten con una ley que las respalde y se les dote de prioridad responde a la necesidad de reparar el agravio histórico y la marginación que han sufrido durante las épocas pasadas. Todas ellas son patrimonio nuestro, y no debemos permitir que en virtud de frases como en castellano nos entendemos todos, desaparezcan. Cuando se obliga a rotular, al menos en la lengua propia, no se hace por fastidiar ni por delirio nazionalista; se hace por respetar el derecho a hacer vida en lengua propia, inexistente hasta hace pocos años. Los catalanes entienden el castellano, si; pero con ese pretexto no se puede obligar a nadie a dejar de hablar en catalán, o negarle a poder hacer vida plenamente en catalán. Aquellos que sois monolingues en castellano, os imaginais vivir en un estado donde la lengua oficial y hegemónica fuera –por ejemplo– el francés, y tuvierais serias dificultades para desarrollar vuestra vida en la lengua que os han hablado vuestros padres, vuestros abuelos...? sería una jodienda, os lo aseguro. Entended y respetad que, aparte de la realidad en castellano existen otras realidades en españa, amparadas por ley e igualmente legítimas. Saludos PD los colores se te han salido de sitio y metido en otros que no toca, ese mapa es de risa. |
Editado: 12-may-2009 21:21 -
12-may-2009 21:20
#37
|
edit: tambien es por algo que se llama educacion, si vas a un pais que no es el tuyo y dices que no sabes hablar su idioma, si ellos entienden el tuyo intentarán hablarte en tu idioma |
Editado: 12-may-2009 21:24 -
12-may-2009 21:23
#38
Tienes la misma educación que un jabalí ![]() 4 lineas que te ponen y ya lo llamas tochazo. Lee un poco en tu lengua, coñe. |
12-may-2009 21:29
#40
|
En Murcia se roba agua, pero no se habla catalán. ¿Es cosa mía o lo que quieren los catalanes es que todo el planeta sea como ellos? Hablen como éllos, lleven las mismas gafas feas, la misma camisa a rayas, ser del barça y no del gramanet, cosas así. |
12-may-2009 21:30
#41
|
En situaciones normales, es el visitante el que se tiene que adaptar a las condiciones del lugar que visita. Igual que no vas exigiendo por francia que te hablen en castellano, tampoco deberias hacerlo en cataluña, por educación. Personalmente no tengo ningún problema en canviar de idioma si un extranjero me lo pide educadamente, y es consciente de que me supone un esfuerzo adicional. |
12-may-2009 21:54
#45
|
Tanto cataluña como francia, sean uno u otro región, país, comunidad autónoma o imperio, tienen potestad para legislar sobre idiomas. Para el tema que nos ocupan, tienen exactamente las mismas competencias; en otras palabras, el catalán no es menos lengua oficial en cataluña que el francés lo es en francia.
En situaciones normales, es el visitante el que se tiene que adaptar a las condiciones del lugar que visita. Igual que no vas exigiendo por francia que te hablen en castellano, tampoco deberias hacerlo en cataluña, por educación. Personalmente no tengo ningún problema en canviar de idioma si un extranjero me lo pide educadamente, y es consciente de que me supone un esfuerzo adicional. 1) Seguramente el panadero que me encuentre en Francia no sepa hablar español, cuando el panadero que me encuentre en Cataluña si. 2) No me compares lo que supone aprender francés, alemán, italiano... de cara a viajar e irte a vivir a otro país con lo que supone aprender catalán Quiero decirte, si me voy a vivir a Francia seguramente me pase unos mesecitos estudiando algo de francés, si me voy a vivir a Barcelona ni de coña voy a estudiar catalán, ya lo iré aprendiendo sobre la marcha una vez este allí si es que me hace falta. Esto es algo de lo que nos os dais cuenta los defensores de los dialectos, idiamos co-oficiales, etc. Vuestros idiomas no mercen la pena ser aprendidos frente a idomas extranjeros a los que les puedes sacar partido porque tienen más hablantes.Si voy a una tienda en Cataluña, País Vasco, Valencia y me atienden en su idioma co-oficial aún sabiendo que yo no lo hablo, simplemente me voy y ya compraré en otra tienda. Así de fácil
|
12-may-2009 22:00
#46
|
Y por cuatro poblachos de Murcia e Italia tenemos que aguantar toda la puta vida los mismos comentarios. Mucha cataluña, mucha cataluña, pero luego todos se piran al extranjero. |
12-may-2009 22:00
#47
|
La diferencia es:
1) Seguramente el panadero que me encuentre en Francia no sepa hablar español, cuando el panadero que me encuentre en Cataluña si. 2) No me compares lo que supone aprender francés, alemán, italiano... de cara a viajar e irte a vivir a otro país con lo que supone aprender catalán Quiero decirte, si me voy a vivir a Francia seguramente me pase unos mesecitos estudiando algo de francés, si me voy a vivir a Barcelona ni de coña voy a estudiar catalán, ya lo iré aprendiendo sobre la marcha una vez este allí si es que me hace falta. Esto es algo de lo que nos os dais cuenta los defensores de los dialectos, idiamos co-oficiales, etc. Vuestros idiomas no mercen la pena ser aprendidos frente a idomas extranjeros a los que les puedes sacar partido porque tienen más hablantes.Si voy a una tienda en Cataluña, País Vasco, Valencia y me atienden en su idioma co-oficial aún sabiendo que yo no lo hablo, simplemente me voy y ya compraré en otra tienda. Así de fácil ![]() Nuestros idiomas no merecen la pena ser aprendidos, pero si te vas a vivir a Barcelona y quieres trabajar de algo, tendrás que superar un examen que acredite tus conocimientos en catalán, y si no te parece bien, te vas a trabajar a una comunidad autónoma monolingüe. Así de fácil
|
12-may-2009 22:01
#48
|
Saludos |
12-may-2009 22:06
#49
|
perill esllavissament para que el venga de fuera de catalunya y lo vea en un letrero solo en catalan, significa que se te van a caer todas la piedras encima....... |
12-may-2009 22:16
#50
| cual es el problema de rotular en catalan,ahora yo que soy andaluz y voy a cataluña o p.vasco y tengo derecho a saber que carajo pone en las tiendas, tarifas de taxis y demás, digo yo! eh! |
12-may-2009 22:19
#51
|
Aquellos que sois monolingues en castellano, os imaginais vivir en un estado donde la lengua oficial y hegemónica fuera –por ejemplo– el francés, y tuvierais serias dificultades para desarrollar vuestra vida en la lengua que os han hablado vuestros padres, vuestros abuelos...? sería una jodienda, os lo aseguro.
Entended y respetad que, aparte de la realidad en castellano existen otras realidades en españa, amparadas por ley e igualmente legítimas. Saludos |
12-may-2009 22:22
#52
|
Tanto cataluña como francia, sean uno u otro región, país, comunidad autónoma o imperio, tienen potestad para legislar sobre idiomas. Para el tema que nos ocupan, tienen exactamente las mismas competencias; en otras palabras, el catalán no es menos lengua oficial en cataluña que el francés lo es en francia.
En situaciones normales, es el visitante el que se tiene que adaptar a las condiciones del lugar que visita. Igual que no vas exigiendo por francia que te hablen en castellano, tampoco deberias hacerlo en cataluña, por educación. Personalmente no tengo ningún problema en canviar de idioma si un extranjero me lo pide educadamente, y es consciente de que me supone un esfuerzo adicional. |
12-may-2009 22:23
#53
|
12-may-2009 22:27
#54
|
Nuestros idiomas no merecen la pena ser aprendidos, pero si te vas a vivir a Barcelona y quieres trabajar de algo, tendrás que superar un examen que acredite tus conocimientos en catalán, y si no te parece bien, te vas a trabajar a una comunidad autónoma monolingüe. Así de fácil
![]() ![]() En contra te diré que tu pudes ir a trabajar a Philips en Holanda sin tener ni idea de holandés, solo con inglés. ¿Qué cosas eh? Os cerráis más puerta de las que os intetáis abrir si eso que has dicho es cierto. |
12-may-2009 22:39
#55
|
¿Y si a nadie le saliera de la polla escribirlo en el idioma que se habla en el país o comunidad autonoma? Sería imposible entender nada y no podrías ni ir a comer a un restaurante por que el menu esta solo en Ruso. |
12-may-2009 22:43
#56
|
Estoy bastante harto de ver gente por aquí que no entiende el motivo de que en las comunidades autónomas en las cuales existe una lengua propia, haya la obligación o recomendación de que se rotule y se ofrezca servicio en dicha lengua.
En el Estado Español existen, además del castellano, 5 lenguas diferentes (una de origen Occitanorrománico, 3 de origen Iberorrománico y 1 huérfana), 3 de las cuales son oficiales en la mayoría de sus respectivos dominios lingüísticos. ![]()
Hace varios siglos (variable según el territorio), el castellano se impone en la vida pública mediante la ley, quedando prohibidas o relegadas las lenguas propias de cada territorio; sólo desde hace 30 años ha sido posible establecer una legislación para regularlas. Es por eso que en cada territorio se ha desarrollado, complementariamente a la oficialidad, una serie de medidas legales para proteger y promocionar el uso de la lengua propia, lesionada por la legalidad prohibicionista anterior. Entre estas leyes encontramos:
******* El hecho de que las lenguas propias cuenten con una ley que las respalde y se les dote de prioridad responde a la necesidad de reparar el agravio histórico y la marginación que han sufrido durante las épocas pasadas. Todas ellas son patrimonio nuestro, y no debemos permitir que en virtud de frases como en castellano nos entendemos todos, desaparezcan. Cuando se obliga a rotular, al menos en la lengua propia, no se hace por fastidiar ni por delirio nazionalista; se hace por respetar el derecho a hacer vida en lengua propia, inexistente hasta hace pocos años. Los catalanes entienden el castellano, si; pero con ese pretexto no se puede obligar a nadie a dejar de hablar en catalán, o negarle a poder hacer vida plenamente en catalán. Aquellos que sois monolingues en castellano, os imaginais vivir en un estado donde la lengua oficial y hegemónica fuera –por ejemplo– el francés, y tuvierais serias dificultades para desarrollar vuestra vida en la lengua que os han hablado vuestros padres, vuestros abuelos...? sería una jodienda, os lo aseguro. Entended y respetad que, aparte de la realidad en castellano existen otras realidades en españa, amparadas por ley e igualmente legítimas. Saludos coño desde cuando canarias forma parte de andalucia, me da que aqui no decimos OZU MI ARMA
|
12-may-2009 22:46
#57
![]()
|
12-may-2009 23:03
#60
|
El catalán es la lengua oficial de cataluña. También lo es el castellano, que es lengua oficial del estado español. Todas las personas tienen el derecho de utilizar las dos lenguas oficiales, y los ciudadanos de Cataluña tienen el derecho y el deber de conocerlas.
|



Tienes la misma educación que un jabalí
Quiero decirte, si me voy a vivir a Francia seguramente me pase unos mesecitos estudiando algo de francés, si me voy a vivir a Barcelona ni de coña voy a estudiar catalán, ya lo iré aprendiendo sobre la marcha una vez este allí si es que me hace falta. Esto es algo de lo que nos os dais cuenta los defensores de los dialectos, idiamos co-oficiales, etc. Vuestros idiomas no mercen la pena ser aprendidos frente a idomas extranjeros a los que les puedes sacar partido porque tienen más hablantes.
