En CATALUÑA cuando se habla en español lo subtitulan al CATALAN?

horizonte30
ForoCoches: Miembro
#91
Con la gente que hay en el mundo pagando por aprender a hablar castellano y estos catalanes cerrados renuncian a tener una lengua "gratuita". Ojala en mi tierra se hablaran dos lenguas o más.

No me extrañaría que lo rotulasen, aunque lo entiendan perfectamente, pero tienen que quedar como que es una lengua extranjera y como tal tiene que subtitularse.
DMC-12
ForoCoches: Miembro
#92
A los andaluces los de comando actualidad les subtitulan.
Rly
ForoCoches: Miembro
#93
Cita de destro0
Que te calles coño, que no tienes ni idea y estas quedando en ridiculo
Cita de Ra's al Shur
¿Que coño te inventas iluminado?, tu no eres tonto, lo siguiente.
Cita de u mad bro?
Pues eso, que sois unos hijos de puta que mentís, y probablemente seréis de los que votan formaciones que ponen el grito en el cielo sobre el (inexistete) problema lingüístico catalán, y luego hablan de libertades y democracias.

Hijos de puta acabados vaya.


¿Tenéis que reaccionar de esa manera por lo que ha dicho el forero? Vivo aquí y que yo sepa no ha dicho ninguna locura, si es que es algo bien sencillo que vosotros mismos podéis admitir. La realidad es que el castellano tiene cero cabida en TV3, en todo momento tratan de evitarlo, ¿cómo podéis negar eso? Nadie discute que sea bueno o malo, solo se está afirmando, ¿Vais a tener los santos cojones de negarlo?
Kno
Talirrae titulado
#94
Los que decís "obviamente no" ¿Por qué no veis tan obvio que no se tuvieran que doblar las películas rodadas en castellano cuando las emiten en TV3, como sí hacen?
MaRiuS-GReeNe
FollaCoches: Sin Plomo
#95
Cita de Eskarina
No vivo por alli, pero al ver que siempre se subtitula cuando un catalanorebuzante suelta sus parrafadas, no me sorprenderia saber que subtitulan a Rajoy y cosas asi.

Si alguien tiene informacion que la comparta.
La que Rebuzna es tu puta madre, cuando la ponemos de rodillas y nos corremos todos encima de ella.
orxilalo
ForoCoches: Miembro
#96
Cita de Eskarina
No vivo por alli, pero al ver que siempre se subtitula cuando un catalanorebuzante suelta sus parrafadas, no me sorprenderia saber que subtitulan a Rajoy y cosas asi.

Si alguien tiene informacion que la comparta.
no.
Rly
ForoCoches: Miembro
#97
Cita de Kno
Los que decís "obviamente no" ¿Por qué no veis tan obvio que no se tuvieran que doblar las películas rodadas en castellano cuando las emiten en TV3, como sí hacen?
Eso sí que lo veo una tontería. Si la película es en inglés dices, bueno, mira, en catalán, pues vale, pero si es original en castellano...¿a qué viene doblarla?
telicrepa
Iskra de Belarús
#98
Hace años cuando se recibía TV3 por aquí, traducían los anuncios al catalán
AL-1
ForoCoches: Miembro
#99
pero que tonto eres jsjsjsjs
Doctor Jones
ForoCoches: Miembro
#100
No lo hacemos esto, ya que entendemos ambas lenguas desde pequeños
horizonte30
ForoCoches: Miembro
#101
Cita de Rly
Eso sí que lo veo una tontería. Si la película es en inglés dices, bueno, mira, en catalán, pues vale, pero si es original en castellano...¿a qué viene doblarla?
Pues porque los catalanes no procesan el castellano mentalmente como tu. Ellos piensan en catalán y luego lo van traduciendo al castellano. Supongo que será por eso que les resultará más cómodo verlas en catalán.
Cr4sh
Bandicot
#102
Cita de horizonte30
Pues porque los catalanes no procesan el castellano mentalmente como tu. Ellos piensan en catalán y luego lo van traduciendo al castellano. Supongo que será por eso que les resultará más cómodo verlas en catalán.
FAF_Brown
ForoCoches: Miembro
#103
Cita de Rly
Eso sí que lo veo una tontería. Si la película es en inglés dices, bueno, mira, en catalán, pues vale, pero si es original en castellano...¿a qué viene doblarla?
Es que para emitir en el mismo idioma que el resto de televisiones públicas y privadas de españa no tengas un canal público autonómico
Shur_Miki
ForoCoches: Usurero
#104
Que puta pena da ver estos hilos! Claro ejemplo de lo engañados que están algunos españoles respecto a Catalunya y los catalanes.. Pide perdón por el retraso al menos..
FAF_Brown
ForoCoches: Miembro
#105
Cita de horizonte30
Pues porque los catalanes no procesan el castellano mentalmente como tu. Ellos piensan en catalán y luego lo van traduciendo al castellano. Supongo que será por eso que les resultará más cómodo verlas en catalán.
elevat a infinit
laucsap3
ForoCoches: Miembro
#106
Cita de u mad bro?
No, no lo hacen, hijo de puta.

Din Din Din

Porque aquí entendemos ambos idiomas y tal.
Valido
WPWW
#107
No, lo doblan.Los subtítulos serían inútiles en una sociedad mayoritariamente analfabeta como la catalana.
Los únicos que podrían leerlos serían el cacique y el abogado del pueblo.
Kno
Talirrae titulado
#108
Cita de horizonte30
Pues porque los catalanes no procesan el castellano mentalmente como tu. Ellos piensan en catalán y luego lo van traduciendo al castellano. Supongo que será por eso que les resultará más cómodo verlas en catalán.
No sabes lo que dices, imagino que porque no eres bilingüe. Yo soy catalán, hablo catalán con mi familia y en el trabajo, y escuchar una película en castellano no supone para el 99,99% de los catalanes ningún problema (lingüístico, dermatológico a algunos sí).
laucsap3
ForoCoches: Miembro
#109
Cita de horizonte30
Pues porque los catalanes no procesan el castellano mentalmente como tu. Ellos piensan en catalán y luego lo van traduciendo al castellano. Supongo que será por eso que les resultará más cómodo verlas en catalán.
Exacto.

He de decir que por ejemplo a mí, que soy catalán PERO castellanoparlante, me cuesta más la lectura en catalán que en castellano, y al escribir tengo castellanismos aberrantes (también algún catalanismo, como el puñetero "queismo" cuando hablo, típico de catalán barcelones.

Para los que no sepáis de lo que hablo, al preguntar "¿Mañana lloverá?" decimos "¿Que mañana lloverá? (Qué demà plourà?)
Soviet.Sniper
[┼] Sanitario!!!
#110
Subtitulan en catalán antiguo.







Oh wait...
xavo87
ForoCoches: Miembro
#111
que yo sepa nunca se a echo eso
Soviet.Sniper
[┼] Sanitario!!!
#112
Cita de laucsap3
Exacto.

He de decir que por ejemplo a mí, que soy catalán PERO castellanoparlante, me cuesta más la lectura en catalán que en castellano, y al escribir tengo castellanismos aberrantes (también algún catalanismo, como el puñetero "queismo" cuando hablo, típico de catalán barcelones.

Para los que no sepáis de lo que hablo, al preguntar "¿Mañana lloverá?" decimos "¿Que mañana lloverá? (Qué demà plourà?)
Odio esas putas cosas, sin acritud shur. Catalanes que conozco cuando preguntan por un objeto con nombre femenino dicen tal que así: ¿Cuála? En plan: ¿Cuála alfombra? En vez de ¿Qué alfombra?

¿¿¿¿¿¿¿CUÁLA???????????




Joder es que sangran los putos ojos y oídos al escucharos hablar castellano a veces.
Lily Pallen
Chorradas de palacio
#113
No. En TV3 se emiten muchos anuncios en castellano. Otro tema es que haya subtitulos para sordos, por ejemplo, en un anuncio de la ONCE (pongamos el caso). Entonces, sí se subtitula al catalán.
Piingu
usurero
#114
No, no lo subtitulan hijo de puta
Pablo Type R
FC Premium™
#115
Cita de fleckys80
dales tiempo
+1.
thelonius
Well You Needn´t
#116
se subtitula todo al latín si te parece hijo de la gran puta
K. Teto.
forero corriente
#117
Cita de Eskarina
No vivo por allí, pero al ver que siempre se subtitula cuando un catalanorebuznante suelta sus parrafadas, no me sorprendería saber que subtitulan a Rajoy y cosas así.

Si alguien tiene informacion que la comparta.
Bueeeno, un ANALFABETO que quiere enseñar a los demás.

No apruebas un examen de Castellano de la ESO en Cataluña,iletrado.
wity
Usuario Verificado ✅
#118
No, para nada.
laucsap3
ForoCoches: Miembro
#119
Cita de Soviet.Sniper
Odio esas putas cosas, sin acritud shur. Catalanes que conozco cuando preguntan por un objeto con nombre femenino dicen tal que así: ¿Cuála? En plan: ¿Cuála alfombra? En vez de ¿Qué alfombra?

¿¿¿¿¿¿¿CUÁLA???????????




Joder es que sangran los putos ojos y oídos al escucharos hablar castellano a veces.
Lol, pero eso no lo oigo yo a los catalanes nen, sino a los pelocenicero y a las chonis

Si es cierto que para "¿cual?" aquí tenemos dos géneros (femenino y masculino)"quin" o "quina" y a veces alguien puede patinar. Pero si se lo oyes a alguien, hazle un favor al mundo y corrígelo. Y si lo repite córtale la lengua. El juez lo entenderá
Cr4sh
Bandicot
#120
Cita de laucsap3
Exacto.

He de decir que por ejemplo a mí, que soy catalán PERO castellanoparlante, me cuesta más la lectura en catalán que en castellano, y al escribir tengo castellanismos aberrantes (también algún catalanismo, como el puñetero "queismo" cuando hablo, típico de catalán barcelones.

Para los que no sepáis de lo que hablo, al preguntar "¿Mañana lloverá?" decimos "¿Que mañana lloverá? (Qué demà plourà?)
Pero que dices? Soy catalán y en mi puta vida he escuchado "Qué demà plourà?" es que no tiene ni sentido para mi. Y mucho menos "¿Que mañana lloverá?" para preguntar si va a llover.

Dudo de tu supuesto conocimiento del catalán.
← A General