La Play 1 tuvo más de 400 jrpgs y pocos los llegaron a España traducidos
10-sep-2025 12:53
#1
|
Tengo en mi casa 288 revistas de esa época y ayer ojeé unas pocas y ponían las listas de ventas en Japón ,los lanzamientos en Usa o las distintas ferias y menudos cabreos pillaba en aquella época De 10 jrpgs, 5 no salían de Japón, 3 solo en Usa, 2 llegaban a Europa y con suerte uno en español Juegos tochos como el Vagrant vino en ingles o la primera parte del Parasite Eve no salió aquí, los Grandia, hasta los Dragón Quest no salían de Japón o el primer Vallyrie Profile Vi esta noticia , que ya tiene su tiempo , sin pararse a contar los que llegaron traducidos, llegaron a 20/30? https://www.hobbyconsolas.com/notici...o-video-985583 |
10-sep-2025 12:56
#2
| Y los que llegaron traducidos todos estaban mal traducidos o directamente en pancho, o ambas cosas, a dia de hoy aun hay juegos que ni se molestan en traducir, y me da igual al excusa de que es un indie, gracias a la IA y a los fans, te pueden ayudar a traducir un juego en nada |
10-sep-2025 13:15
#5
|
Lo tengo en una camiseta. Caviar solo para paladares exquisitos. Me meo cada vez que alguien me pregunta '¿Por qué allévoy?'. |
10-sep-2025 13:51
#8
|
Seguramente, si a día de hoy me juego unas mierdas flipantes, con 20 años que no jugaría Este me lo compré en la 2, que había ganas de jrpg en la consola nueva Madre del amor hermoso aún tengo pesadillas |
10-sep-2025 14:33
#9
|
La excusita ahora es que “no puede traducirse con IA, hay que hacer una localización”. Claro, hay que meter 54 géneros, lenguaje no ofensivo y chistes de streamers |
10-sep-2025 23:00
#10
|
Y en una posada que entrabas y te decían, tu fiesta está esperando arriba, o algo así Y yo subí esperando una fiesta y luego ya con los años lo entendí 😂 |
20-sep-2025 00:34
#11
| Dicen que en midgard no crece la hierba ni las flores, pero por algún motivo las flores si |