¿Cuando empezo la "moda" de hablar catalán?
30-oct-2010 16:26
#452
|
1942. Aparece el libro “Rosa mística” de Mossén Camil Geis en catalán. 1944. Josep Vergés fundador de “Destino” en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio “Eugenio Nadal” que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela “Nada”. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite. Se pocdían presentar obras en los dos idiomas 1945. Con apoyo y subvención del Gobierno se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer. 1947. Se otorga el premio “Joan Martorell” para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol por su novela “Primera Part”; y “El cel no és transparent”, de María Aurelia de Campmany. 1947. Se crea el premio “Ciudad de Barcelona”. Obras en los dos idiomas. 1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio “Víctor Català”, así como los premios “Aedos” para biografías, “Josep Ysart” para ensayos y el “Ossa Menor” que ideó el gallego-catalán José Pedreira, cambiándose luego el nombre por el de “Carles Riba” a la muerte de éste, en su honor. 1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales como “Teatro” y “Bellas Artes”. 1951. José Mª Cruzet funda Ediciones “Selecta” para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el “Joanot Martorell” al insigne veterano de la pluma Josep Plà por su creación “El carrer estret”, una de las más bellas narraciones en catalán de nuestro tiempo. 1952. En la visita del Generalísimo Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra “Milà i Fontanals” para el estudio científico de la lengua catalana. 1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada “Memories”. 1956. Nace “Lletra d’Or”, sin recompensa económica y tiene como galardón una “F” de oro, distinguiéndose con él al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibir este galardón fue Salvador Espriu por “Final de Laberint”. 1959. Los premios barceloneses “Crítica” se incorporan a la producción en catalán. 1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. 1960. En Barcelona se crea el premio “Sant Jordi” para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del “Nadal”. 1960. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall. 1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra “L’esposa de l’anyell”, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la hermosa lengua catalana que le llega de España. 1965. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana. 1965. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el “Verdaguer” para producción en catalán. 1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José Mª Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto. 1966. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados. 1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de “Lengua catalana”. 1967. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y acuerda fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de Sant Cugat (Barcelona). 1968. Editorial Destino completa el “Nadal” con el nuevo “Josep Plà”, concedido a “Onades sobre una roca deserta” de Terenci Moix. En la selecta lista de los que lograron este galardón figuran lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles y Jordi Sarsaneda 1968. En Gerona se otorga por primera vez el “Prudenci Bertrana” 1969. Nace el “Premi d’Honor a les Lletres Catalanes” con destino a la consagración de escritores noveles. 1970. Comienza a publicarse la espléndida Enciclopedia catalana. De las cosas que se entera uno, eh? |
30-oct-2010 16:28
#453
| En la escuela no se enseñaba catalán. Mis padres no saben escribirlo porque no les enseñaron. Mis abuelos sí. |
30-oct-2010 16:31
#454
|
Aqui en España no se enseña Fisica Cuántica, porque no me la han enseñado. En fin... donde aprendieron catalan gente como Carod y Mas? |
Editado: 30-oct-2010 16:32 - Razón: corregir
30-oct-2010 16:35
#456
| pareces tonto, mis padres vivian aqui en catalunya desde pequeños y ha ninguno les enseñaron catalan en la escuela. Lo que saben de catalan es de oidas y porque mi madre hizo un curso de catalan hace años. |
30-oct-2010 16:36
#457
|
Ademas, se puede usar el argumento que utilizais siempre, y que ahora se vuelve contra vosotros. "No estaba prohibido enseñar en catalan, sino a no hacerlo en castellano" A que jode? |
30-oct-2010 16:38
#458
|
En Cataluña no está prohibido la enseñanza del castellano en las escuelas. La deferencia es palpable hasta para un primate con Síndrome de Down. |
30-oct-2010 16:40
#460
|
Desde 1944 se hizo obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyeran la asignatura de Filología catalana en 1945. El Generalísimo Franco, en sus últimos días, introdujo las lenguas nativas (catalán, vascuence y gallego) en el sistema educativo español (Preescolar y EGB), concluyendo así una tendencia marcada a dar cada vez más importancia a estas lenguas, una tendencia que en los años 1960 se vio traducida en una presencia institucional cada vez mayor del catalán, el gallego y el vascuence, junto con una inversión cada vez más abultada de fondos estatales para la promoción de estas lenguas, y la creación de academias e institutos de investigación científica. Esto no es una opinión, sino un hecho histórico contrastado. La ley del franquismo que incorporaba las lenguas nativas al sistema educativo español puede consultarse aquí: http://www.filosofia.org/hem/dep/boe/19750701.htm En el año 39, cuando la guerra civil aún no había terminado, a pesar de los odios y rencores que podría haber generado el nacionalismo catalán con sus intentos secesionistas, el Subsecretario de Orden Público Elíseo Alvarez Arenas publica un bando que recoge la Vanguardia, Edición del sábado, 28 enero 1939, página 2 y decía así: “El Caudillo Franco formula la promesa solemne… Estad seguros, catalanes, de que vuestro lenguaje, en el uso privado y familiar, no será perseguido; de que vuestras costumbres y tradiciones a través de las cuales expresáis los ricos matices de una raza fuerte y firmemente sensible, hallarán en el nuevo régimen los más calurosos asensos”… El General de Brigada del Ejército Español, Subsecretario de Orden Público, ELÍSEO ALVAREZ ARENAS. Dado en Barcelona, a veintisiete de enero de 1939. http://hemeroteca.lavanguardia.es/pr...20536/pdf.html Por ultimo, te pongo lo que dice Mercedes Salisachs, pero claro "no es de aqui, no puede opinar porque no sabe nada", verdad? http://www.vozbcn.com/2009/12/21/929...do-franquismo/ |
30-oct-2010 16:42
#461
|
Actualmente, en Cataluña se ha erradicado el derecho de educar a los niños en castellano, y eso es CIERTO. La deferencia es palpable hasta para un primate con Síndrome de Down. |
30-oct-2010 16:48
#463
|
Y tu si, verdad?
Tu tambien eres de los minusvalidos neuronales que dicen que solo puedes opinar de un sitio si vives alli? Por cierto, que pintas aqui? Eres japones? Vives en Japon? http://www.forocoches.com/foro/showt...=#post68596443 Me baso en hechos y documentos que prueban lo que digo, a diferencia de vosotros, que vuestro uargumento es "yo vivo aqui y lo se todo, tu no tienes ni idea porque no eres de aqui" Que pobreza de miras, es increible... Por cierto, si escribes Cataluña en castellano, usa la Ñ. Porque no creo que digas "mañana me voy a London", verdad? recoja su OWNED y pirese, gracias. q pase el siguiente. |
30-oct-2010 16:51
#464
|
Hoy en Cataluña se permite la enseñanza de la lengua castellana. Tus enlaces no coinciden con lo que citas. Vuelves a sacarte enlaces de la manga en blogs diversos. En este enlace: http://www.filosofia.org/hem/dep/boe/19750701.htm, por ejemplo, no hay nada de esto: El Generalísimo Franco, en sus últimos días, introdujo las lenguas nativas (catalán, vascuence y gallego) en el sistema educativo español (Preescolar y EGB), concluyendo así una tendencia marcada a dar cada vez más importancia a estas lenguas, una tendencia que en los años 1960 se vio traducida en una presencia institucional cada vez mayor del catalán, el gallego y el vascuence, junto con una inversión cada vez más abultada de fondos estatales para la promoción de estas lenguas, y la creación de academias e institutos de investigación científica. Esto no es una opinión, sino un hecho histórico contrastado. Sino que lo has sacado de este blog: http://losdiariosdewinston.blogspot....an-iii_16.html Que dice pertenecer a: ![]() Que a la vez pertenece a esto: http://anillodn.blogspot.com/ Una página del partido político Democracia Nacional. |
30-oct-2010 16:55
#465
|
[I]“El Caudillo Franco formula la promesa solemne… Estad seguros, catalanes, de que vuestro lenguaje, en el uso privado y familiar, no será perseguido; de que vuestras costumbres y tradiciones a través de las cuales expresáis los ricos matices de una raza fuerte y firmemente sensible, hallarán en el nuevo régimen los más calurosos asensos”
|
30-oct-2010 16:55
#466
|
Respondiendo, seguro que mi familia, que es de aquí desde hace varias generaciones, te podría meter un ZAS bestial que acabarías llorando bilis. Pero no, tú sabes más que nadie... Por cierto, que pintas aqui? Eres japones? Vives en Japon?
http://www.forocoches.com/foro/showt...=#post68596443 Por cierto, si escribes Cataluña en castellano, usa la Ñ. Porque no creo que digas "mañana me voy a London", verdad?[/quote] Catalunya es nombre propio. Se puede escribir con NY si se desea. O tú eres de los que Dice Jorge Pujol?? 1942. Aparece el libro “Rosa mística” de Mossén Camil Geis en catalán.
1944. Josep Vergés fundador de “Destino” en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio “Eugenio Nadal” que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela “Nada”. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite. Se pocdían presentar obras en los dos idiomas 1945. Con apoyo y subvención del Gobierno se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer. 1947. Se otorga el premio “Joan Martorell” para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol por su novela “Primera Part”; y “El cel no és transparent”, de María Aurelia de Campmany. 1947. Se crea el premio “Ciudad de Barcelona”. Obras en los dos idiomas. 1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio “Víctor Català”, así como los premios “Aedos” para biografías, “Josep Ysart” para ensayos y el “Ossa Menor” que ideó el gallego-catalán José Pedreira, cambiándose luego el nombre por el de “Carles Riba” a la muerte de éste, en su honor. 1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales como “Teatro” y “Bellas Artes”. 1951. José Mª Cruzet funda Ediciones “Selecta” para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el “Joanot Martorell” al insigne veterano de la pluma Josep Plà por su creación “El carrer estret”, una de las más bellas narraciones en catalán de nuestro tiempo. 1952. En la visita del Generalísimo Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra “Milà i Fontanals” para el estudio científico de la lengua catalana. 1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada “Memories”. 1956. Nace “Lletra d’Or”, sin recompensa económica y tiene como galardón una “F” de oro, distinguiéndose con él al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibir este galardón fue Salvador Espriu por “Final de Laberint”. 1959. Los premios barceloneses “Crítica” se incorporan a la producción en catalán. 1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público. 1960. En Barcelona se crea el premio “Sant Jordi” para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del “Nadal”. 1960. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall. 1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra “L’esposa de l’anyell”, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la hermosa lengua catalana que le llega de España. 1965. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana. 1965. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el “Verdaguer” para producción en catalán. 1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José Mª Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto. 1966. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados. 1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de “Lengua catalana”. 1967. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y acuerda fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de Sant Cugat (Barcelona). 1968. Editorial Destino completa el “Nadal” con el nuevo “Josep Plà”, concedido a “Onades sobre una roca deserta” de Terenci Moix. En la selecta lista de los que lograron este galardón figuran lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles y Jordi Sarsaneda 1968. En Gerona se otorga por primera vez el “Prudenci Bertrana” 1969. Nace el “Premi d’Honor a les Lletres Catalanes” con destino a la consagración de escritores noveles. 1970. Comienza a publicarse la espléndida Enciclopedia catalana. De las cosas que se entera uno, eh? A ver si algún día te enteras de lo que es una dictadura: someter al pueblo y dar una imagen de "todos felices" al exterior. Ah no, que tú eres de los que realmente piensa que todo iba bien con Franco, ya no me acordaba. |
30-oct-2010 16:55
#467
| En los territorios de habla catalana nadie hablaba castellano hasta el siglo XX excepto los llamados btifarras, es decir los vendidos a los borbones. El castelano se impuso con los fusiles gracias a primo de rivera i franco entre otros. Mis abuelos no sabian hablar en castellano y aun hay mucha gente mayor en los pueblos que no lo entiende. No es una moda, es nuestro idioma y si no os gusta os jodeis. Encima que pagamos las carretras, lo hospitales de muchos castellanohablantes asi lo agradeceis... menuda mierda ser español con gente como vosotros |
30-oct-2010 17:10
#468
|
Te digo lo que al otro, el hecho de que tus padres no aprendieran catalan, no quiere decir que estuviera prohibido.
Desde 1944 se hizo obligatorio por ley que las universidades con Filología románica incluyeran la asignatura de Filología catalana en 1945. El Generalísimo Franco, en sus últimos días, introdujo las lenguas nativas (catalán, vascuence y gallego) en el sistema educativo español (Preescolar y EGB), concluyendo así una tendencia marcada a dar cada vez más importancia a estas lenguas, una tendencia que en los años 1960 se vio traducida en una presencia institucional cada vez mayor del catalán, el gallego y el vascuence, junto con una inversión cada vez más abultada de fondos estatales para la promoción de estas lenguas, y la creación de academias e institutos de investigación científica. Esto no es una opinión, sino un hecho histórico contrastado. La ley del franquismo que incorporaba las lenguas nativas al sistema educativo español puede consultarse aquí: http://www.filosofia.org/hem/dep/boe/19750701.htm En el año 39, cuando la guerra civil aún no había terminado, a pesar de los odios y rencores que podría haber generado el nacionalismo catalán con sus intentos secesionistas, el Subsecretario de Orden Público Elíseo Alvarez Arenas publica un bando que recoge la Vanguardia, Edición del sábado, 28 enero 1939, página 2 y decía así: “El Caudillo Franco formula la promesa solemne… Estad seguros, catalanes, de que vuestro lenguaje, en el uso privado y familiar, no será perseguido; de que vuestras costumbres y tradiciones a través de las cuales expresáis los ricos matices de una raza fuerte y firmemente sensible, hallarán en el nuevo régimen los más calurosos asensos”… El General de Brigada del Ejército Español, Subsecretario de Orden Público, ELÍSEO ALVAREZ ARENAS. Dado en Barcelona, a veintisiete de enero de 1939. http://hemeroteca.lavanguardia.es/pr...20536/pdf.htmlPor ultimo, te pongo lo que dice Mercedes Salisachs, pero claro "no es de aqui, no puede opinar porque no sabe nada", verdad? http://www.vozbcn.com/2009/12/21/929...do-franquismo/ Te lo pongo en grande porque lo pones y ni tú mismo lo lees: en el uso privado y familiar Vamos, como si de yonkis drogándose se tratara. Uso pribado y familiar significa en casa o que no te oiga nadie. Primero de todo, que me parece que no entiendes: Cuántos colegios conoces tú donde se enseñe filología?? Que yo sepa filología es el estudio de una lengua como tal, y no recibir la enseñanza de ella misma. Pero nada, tengo aquí unos datos que te gustará ver:
|
Editado: 30-oct-2010 17:14 -
30-oct-2010 17:15
#469
|
El primer texto escrito en catalán fue "Les Homilies d'Organyà" a finales del siglo XII (pero se hablaba antes). Con las dictaduras y monarquías absolutistas que ha habido durante la historia (desde Felipe V hasta Franco), en algunas épocas el catalán pasó a un segundo término. Y ahora, tras salir de la dictadura de Franco y recuperar el nivel de catalán de antes, salen palabras como "imposición", "moda" o "nazismo". Manda huevos. |
30-oct-2010 17:18
#470
|
Segundo aviso de hoy, te juegas el reporte. No habrá un tercero, y seguro que los otros compis también se sientes aludidos por generalizar. Tú verás. La verdad es que no te echaríamos de menos.
Respondiendo, seguro que mi familia, que es de aquí desde hace varias generaciones, te podría meter un ZAS bestial que acabarías llorando bilis. Pero no, tú sabes más que nadie... Sabía que no tardarían en decir lo que "documentos" "pruebas" "hechos"... Eres un asiduo de Libertad Digital e Intereconomía. Sobran las explicaciones... Por cierto, si escribes Cataluña en castellano, usa la Ñ. Porque no creo que digas "mañana me voy a London", verdad? A ver si algún día te enteras de lo que es una dictadura: someter al pueblo y dar una imagen de "todos felices" al exterior. Ah no, que tú eres de los que realmente piensa que todo iba bien con Franco, ya no me acordaba. Pero vamos, que tú sabes más que nadie, y tienes "pruebas" de que se enseñaba catalán en las escuelas no?? Nada, nuestras familias nos han engañado... Yo mismo sé que mi padre no recibió clases de catalán. Pero tú dale con que sí.[/quote] Cataluña es un TOPONIMO, y los toponimos se traducen. Si escribes en castellano, escribes CAtaluña, y si escribes en catalan, Catalnya. Es facil de entender |
30-oct-2010 17:20
#471
|
No acabas de demostrar nada. En la escuela estaba prohibido la enseñanza de la lengua catalana. Como ya te ha dicho el forero nEo500, sus padres tampoco pudieron recibir clases de lengua catalana en la escuela.
Hoy en Cataluña se permite la enseñanza de la lengua castellana. Tus enlaces no coinciden con lo que citas. Vuelves a sacarte enlaces de la manga en blogs diversos. En este enlace: http://www.filosofia.org/hem/dep/boe/19750701.htm, por ejemplo, no hay nada de esto: El Generalísimo Franco, en sus últimos días, introdujo las lenguas nativas (catalán, vascuence y gallego) en el sistema educativo español (Preescolar y EGB), concluyendo así una tendencia marcada a dar cada vez más importancia a estas lenguas, una tendencia que en los años 1960 se vio traducida en una presencia institucional cada vez mayor del catalán, el gallego y el vascuence, junto con una inversión cada vez más abultada de fondos estatales para la promoción de estas lenguas, y la creación de academias e institutos de investigación científica. Esto no es una opinión, sino un hecho histórico contrastado. Sino que lo has sacado de este blog: http://losdiariosdewinston.blogspot....an-iii_16.html Que dice pertenecer a: ![]() Que a la vez pertenece a esto: http://anillodn.blogspot.com/ Una página del partido político Democracia Nacional. Vuelves a pasarte de listo, como de constumbre. No lo he sacado de ahi, te pongo la imagen del BOE; bocachancla? Ministerio de Educación y Ciencia Decreto 1433/1975, de 30 de mayo por el que se regula la incorporación de las lenguas nativas en los programas de los Centros de Educación Preescolar y General Básica La Ley General de Educación, al definir las áreas de actividad para la Educación Preescolar, en su artículo catorce, y, para la Educación General Básica, en su artículo diecisiete, incluye en ellas el cultivo, en su caso, de la lengua nativa como medio para lograr una efectiva incorporación de las peculiaridades regionales al patrimonio cultural español. La introducción de las lenguas nativas en la Educación Preescolar y en la General Básica se justifica, atendiendo, por una parte, a la necesidad de favorecer la integración escolar del alumno que ha recibido como materna una lengua distinta de la nacional, y por otra, al indudable interés que tiene su cultivo desde los primeros niveles educativos como medio para hacer posible el acceso del alumno a las manifestaciones culturales de tales lenguas. Es procedente, pues, determinar los cauces que hagan viable la efectiva inclusión en los programas de cualquier Centro docente de la enseñanza de las lenguas nativas españolas, atendiendo a las orientaciones pedagógicas aplicables a la Educación Preescolar y a la General Básica, aprobadas, respectivamente, por Ordenes ministeriales de veintisiete de julio de mil novecientos setenta y tres y dos de diciembre de mil novecientos setenta, cuyos criterios, resaltando la importancia trascendental del idioma castellano como lengua nacional, han de permitir una atención adecuada a las lenguas nativas en los Centros de ambos niveles. La acción ha de ser acometida con carácter experimental, aunque el Estado cuidará de su efectiva práctica. Con especial celo procurará que, donde así se determine, las enseñanzas correspondientes a la Educación Preescolar y a la primera etapa de Educación General Básica se impartan siempre en forma que asegure el fácil acceso de los alumnos al perfecto conocimiento y empleo de la lengua nacional. En su virtud, previo informe del Consejo Nacional de Educación, a propuesta del Ministro de Educación y Ciencia, y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día nueve de mayo de mil novecientos setenta y cinco, Dispongo: Artículo primero.– Se autoriza a los Centros de Educación Preescolar y Educación General Básica, con carácter experimental, y a partir del curso mil novecientos setenta y cinco-setenta y seis, para incluir en sus programas de trabajo, como materia voluntaria para los alumnos, la enseñanza de las lenguas nativas españolas. Artículo segundo.– Las enseñanzas en estos Centros tenderá a asegurar el fácil acceso al castellano, lengua nacional y oficial, de los alumnos que hayan recibido otra lengua española como materna, así como a hacer posible el conocimiento de esta última y el acceso a sus manifestaciones culturales a los alumnos que la soliciten. Artículo tercero.– La inclusión de una lengua nativa en los programas de los Centros no excluye la obligación de introducir en el momento establecido el estudio de un idioma extranjero. Artículo cuarto.– Se garantizará la idoneidad de los libros y el material didáctico destinados a la enseñanza de las lenguas nativas, que tendrá, a todos los efectos, la misma consideración que los dedicados a las demás materias, sometiéndose en su aprobación a lo dispuesto en el Decreto dos mil quinientos treinta y uno/mil novecientos setenta y cuatro, de veinte de junio, y en la Orden ministerial de dos de diciembre de mil novecientos setenta y cuatro sobre autorización de libros de texto y material didáctico. Artículo quinto.– La titulación requerida para la enseñanza de las lenguas españolas distintas de la castellana deberá ser obtenida a través de cursos organizados por el Ministerio de Educación y Ciencia a estos efectos. No obstante, con el fin de no demorar la iniciación de aquella experiencia, el Ministerio de Educación y Ciencia podrá habilitar a profesorado que, estando en posesión de la titulación adecuada, acredite en la forma que se establezca la aptitud docente y el conocimiento de aquellas lenguas suficientes para impartir su enseñanza en los niveles citados. Artículo sexto.– La solicitud para impartir experimentalmente las enseñanzas a que se refiere el presente Decreto se formalizará por la Dirección del Centro, o por el propietario de la Entidad patrocinadora, en el caso de los Centros no estatales, y se tramitará a través de la respectiva Delegación Provincial del Ministerio de Educación y Ciencia, correspondiendo a éste su resolución. La solicitud deberá acompañarse de: a) Relación del profesorado que haya de impartir aquellas enseñanzas haciendo constar su titulación. b) Cursos a los que afecten y número de alumnos que en cada curso hayan de matricularse a la vista de las solicitudes presentadas por los padres. c) Horario de estas enseñanzas, que deberá establecerse de manera que permita el desarrollo normal de las actividades docentes de todos los alumnos. Disposición final Queda autorizado el Ministerio de Educación y Ciencia para dictar las disposiciones necesarias para la interpretación, desarrollo y ejecución del presente Decreto, que entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial del Estado». Así lo dispongo por el presente Decreto, dado en Madrid a treinta de mayo de mil novecientos setenta y cinco. Francisco Franco El Ministro de Educación y Ciencia, Cruz Martínez Esteruelas Facilmente comprobable en cualquier sitio. |
30-oct-2010 17:21
#472
Shinchan pon bien los quotes que por un momento creí que se te había ido la pinza o te habían robado la cuenta
|
30-oct-2010 17:22
#473
Soy el primero en estar en contra de la imposición del catalán en Cataluña, región en la cual he nacido y resido actualmente, pero lo tuyo chaval, lo tuyo es de hacérselo mirar, voy a a expresar lo que he sentido al leer tus lineas:
|
30-oct-2010 17:25
#474
|
Segundo aviso de hoy, te juegas el reporte. No habrá un tercero, y seguro que los otros compis también se sientes aludidos por generalizar. Tú verás. La verdad es que no te echaríamos de menos.
Ni he generalizado, si te das por aludido en tu problema. Me refiero a los catalanazis que desprecian a los catalanes no nazionalistas. Tu eres uno de ellos. Un catalan que no piense como tu, para ti es un "moro", verdad? Y tienes los huevazos de llamarme anticatalan? TU? Eres basura. Pero vamos, que tú sabes más que nadie, y tienes "pruebas" de que se enseñaba catalán en las escuelas no?? Nada, nuestras familias nos han engañado... Las tengo y las he puesto. Tienes tu alguna que demuestre que estaba prohibido? Ah claro "es que mi padre.... me ha contado.... el tio de mi abuelo...." sin comentarios Yo mismo sé que mi padre no recibió clases de catalán. Pero tú dale con que sí. Das pena, chaval |
30-oct-2010 17:26
#475
|
Vuelves a pasarte de listo, como de constumbre. No lo he sacado de ahi, te pongo la imagen del BOE; bocachancla?
Ministerio de Educación y Ciencia Decreto 1433/1975, de 30 de mayo por el que se regula la incorporación de las lenguas nativas en los programas de los Centros de Educación Preescolar y General Básica Facilmente comprobable en cualquier sitio. O eres un cínico o vas un poco corto de matemáticas. |
30-oct-2010 17:27
#476
|
O sea, que desde 1939 hasta 1975 (36 años de dictadura) solamente permiten la enseñanza de las lenguas nativas en Centros de Educación Preescolar y General Básica en los últimos meses de la dictadura y tu nos vendes la moto de que con Franco se podía estudiar la lengua catalana en las escuelas.
O eres un cínico o vas un poco corto de matemáticas. Yo creo que ya habeis recibido bastante. Descansad un poco y haced algo mas productivo, no se, salir a la calle, tomarse algo, ver el futbol... Que risión, vaya personajes... |
30-oct-2010 17:28
#477
|
Deja de ladrar mierda, que estás quedando como el culo delante de todos. |
30-oct-2010 17:31
#480
|
Yo os he puesto los bandos donde se decia claramente que el catalan iba a ser respetado. Por otro lado, es absurdo pensar que el catalan se prohibia en las escuelas, cuando se publico la Enciclopedia Catalana, se daban premios literarios en catalan, becas, catedras.... joder con la prohibicion del catalan... si no se prohibia a esos niveles, como se iba a prohibir en el colegio? Ah claro, porque "mi padre no pudo aprender en catalan" ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Editado: 30-oct-2010 17:34 - Razón: corregir
No se admiten culés Carné de socio nº 5555

