Vas a yugar al nuevo FABLE en pancho o en inglés con subs??
Hoy 16:51
#31
| Nunca juego en español, ni cuando hay doblaje. En inglés y si hay doblaje original en japonés pues el japo |
Hoy 16:59
#33
| Esto apesta a conflictos con la IA y los actores de doblaje. En Francia, en Italia o en Japón también va a salir sin doblar... |
Hoy 17:14
#35
| Siempre juego en VO, hasta la polla de los custro actores de doblajendesde que tengo uso de razón |
Hoy 17:18
#36
|
Me aficioné al doblaje japo y francés, así que esté juego es un drama para mí ya que no tiene los 3 doblajes que quiero xD Pero bueno para los 4 duros que me costó el GP no me voy a poner exquisito |
Hoy 17:25
#37
| Deje de jugar en español en el 2010. Todo en ingles, en aquella epoca aun habia mucho jrpg que nisiquiera traducian, y me quede ahi. |
Hoy 17:30
#38
|
+1 pero cuando esté extremadamente rebajado, un juego que no viene doblado no se merece que pagues ni la mitad de lo que vale. Edit: También depende de cómo sea... |
Editado: 17:52 -
Hoy 17:36
#40
|
Microsoft se puede meter su juego por el culo. Eh pero luego qué mala es Sony. Vergüenza me daría defender aquí en España a la basura de Xbox. |
Hoy 17:37
#41
| Ciertamente en ese aspecto Sony es irreprochable, todos sus juegos vienen doblados en perfecto castellano |
Hoy 17:40
#43
|
De la misma manera que se critica a este título por el tema a tratar en el post. Ya vale de victimismo de empresas de las que no formáis parte. |
Hoy 17:42
#45
|
En pancho lo veo difícil que lo juegue. Normalmente lo juego en inglés a no ser que literalmente tenga actores profesionales contratados como dobladores como el Cyberpunk que tiene al doblador de Keanu Reeves y Idris Elba Eso sí, me encontré al que dobla a Martin Lawrence en Alan Wake y joder, me sacaba mucho de la inmersión, todo el rato se me venía dos policías rebeldes a la cabeza. Eso sí, en otros como en TW3 el doblaje español se carga el juego. |
Editado: 17:47 -
Hoy 18:00
#47
| En inglés cuando esté a 20 euros. Si tienen dinero solo para ponerlo en pancho yo solo tengo dinero para comprarlo en liquidación |
Hoy 18:15
#48
|
Siempre en ingles o japones, como buen guru pedante No, en español, o si no viene no hay mas remedio que jugarle en ingles con subtitulos en español |
Hoy 18:16
#49
| No pienso pagar un céntimo por el vaya. Salvo que salga pepinísimo y me entren ganas de tenerlo (y si es que sale en físico). |
Hoy 18:18
#50
Los panchitos te entrarían en una guerra mundial si les garantizasen la prohibición del doblaje castellano. Y te ves a foreros defendiendo ese doblaje y levantando el dedito del racista a quien no quiere escucharlo
|
Hoy 18:18
#51
|
No lo voy a jugar. Son unos tirados con el español. Me llama la atención que en Starfield no haya modo para jugar sin lipsync ya que para el español es más que necesario. Oblivion no se han dignado a doblarlo. TES VI sé que va a ser la misma mierda. Este es el sello de calidad de Xbox en referencia a la localización al castellano. |
Hoy 18:27
#52
| Pues no se compra y punto. A ver porque cojones no doblan este si el resto siempre han estado en castellano |
Hoy 18:28
#54
|
Pues depende la calidad del doblaje, si es bueno jugaré en latino si no en inglés. Pero no entiendo la decisión de no doblarlo en castellano. |
Hoy 18:32
#55
| Yo en pancho. Lo jugaré en el GamePass así que por lo que me costará...me gustaría doblaje de España pero si es lo que hay, prefiero eso a inglés. |
Hoy 18:38
#58
|
Será la tónica habitual a partir de ahora imagino, y eso cuando lo doblen, en el mundo solo existen apenas unas 30M de personas que hablen español con acento de españa y literalmente cientos de millones que tienen un acento cercano o mas relacionado con el doblaje que hacen de español en america. Con el portugués pasa algo parecido, salen las cosas en brasileño pero no en portugues de portugal. ¿Cuantos de esos 30M compran juegos de verdad (no polladas de movil o mierda f2p? ¿5M si llegan? Los buenos tiempos se acabaron. No me gusta el inglés pero no quedará otra que adquirir un nivel casi nativo para disfrutar las cosas, yo por el doblaje latino no pienso pasar, la mayor parte de sus actores de doblaje son muy muy malos. |
Editado: 18:40 -
Hoy 18:42
#59
| ¿No lo entiendes? 30M de hispanohablantes con acento de España de los cuales compran juegos unos 5M, 400M de hispanohablantes con acento de america (variado pero que notan mas cercano al neutro americano), a poco que sean 10M quienes compran juegos ya les renta el doble y su población es mucho mas joven... |
Hoy 18:45
#60
|
Y en el caso personal preferiría que esté doblado al castellano y me cago en la santa calavera del que diera luz verde a que no lo tradujera al castellano al que estoy acostumbrado siendo el tipo de juego de es. Pero a la hora de elegir entre el inglés o mi mismo idioma pero con otro acento que no es el mío (que siendo andaluz como soy el doblaje castellano tampoco usa mi acento precisamente, pero bue), yo elijo lo segundo. Ya empiezo a dar por hecho que no salen, puta microsoft ![]() Pues si sale bueno y me mola seguramente caiga de ofertita, pero habiéndolo jugado ya. |
