Hablo en gallego porque si el paciente usa un idioma que no domina falla la comunicac

73nko
ForoCoches: Miembro
#751
Hija de puta, viniendo de murcia tiene el oído entrenado para cualquier cosa!
ppbayeta
ForoCoches: Miembro
#752
Cita de Radio Raheem
qué usas en lugar de revenido? Llevo 25 años en Galicia y siempre se ha dicho...
Reseso
Zapatoenlaboca
ForoCoches: Miembro
#753
Otra de las grandes ventajas de los idiomas "autoctonos"...

Segun la Constitucion todo español esta OBLIGADO a saber el idioma oficial (el español), así que si un paciente no sabe expresarse mejor en castellano que en gallego es que algo falla, pero falla en la parte de la educación.

PD: Antes de que se me echen encima los tali-idiomas cooficiales decir que soy vasco y que mantener los idiomas regionales me parecen una atraso de cojones.
Guapapordentro
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#754
Cita de S.Soto
En Compostela se habla gallego en el ámbito universitariol, pero independientemente de que sean galegoparlantes todas las personas del mundo cultureta entienden el español a las mil maravillas.

Extrapolar el ámbito universitario a toda la población es absurdo, en Compostela el tío que está en la obra, el que te sirve el café, el que te pone la gasolina o la cajera del súper (vamos el obrero de a pie que no ha pisado una Universidad en su vida) ¿Te habla en gallego? ¿En serio? Yo he vivido allí durante mi época universitaria y la gente de a pie, todos en español, macho. Y en Vigo y en Coruña, ni en el ámbito universitario, ahí solo los indepes/nacionatas.
Vigo y Coruña totalmente de acuerdo. En santiago, "sobre todo el ámbito universitario" no significa exclusivamente. Y te digo lo mismo que al otro shur, hablamos de Galicia, no de sus 3 mayores ciudades, y en Galicia hay mucha gente que "sabe como se habla" el español, pero que no sabe hablarlo fluidamente como harían en gallego. Y no es sólo gente mayor, también hay gente joven (aunque menos, obviamente)
Mazapanero
Miembro forocochero
#755
Cita de Ryu Hayabusa
Pero que esperas de fanáticos que anteponen un idioma minoritario a la salud de la gente?

El decreto del catalán fulmina a la única neuropediatra de Ibiza


A alguno de estos me gustaría ver que idioma hablan estando en un quirofano con su vida en juego...
Pues un castellano que ni uno de burgos.
Guapapordentro
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#756
Cita de Luc1fer
Y que? Tienen el deber de conocer el idioma oficial de todo el país, y el derecho a conocer el regional.
Y me parece de puta madre (aunque eso en la realidad no signifique nada) pero eso no tiene nada que ver con tu frase inicial de que no conoces a ningún gallego que no hable perfectamente español.
YoYMiMiata
ForoCoches: Miembro
#757
Cita de eulerian
No entienden castellano? No me lo creo. Es mentira. Sí. Mientes. 70 años viendo la tv. Colegio. Prensa. Radio...no me lo creo.. mientes.
Colegio una persona de 70 años viviendo en una aldea?
Estás equivocado.

Prensa, TV y radio en Gallego.


No te lo crees? Viaja
SPV
No race, no glory
#758
Cita de Baixoasaia
Se lo han de agradecer.


No serás de Lacuruña?
Corrígeme si me equivoco pero creo que la forma correcta en gallego sería "agradeceranllo" en lugar de "hanllo de agradecer"
Mishimoto
ForoCoches: Miembro
#759
Habla gallego porque lo necesita para promocionar, traslados, plazas fijas y demás como todo dios que quiera ganar puntos en la sanidad gallega... No te jode...
Luc1fer
Ni un pelo de gracia
#760
Cita de Guapapordentro
Y me parece de puta madre (aunque eso en la realidad no signifique nada) pero eso no tiene nada que ver con tu frase inicial de que no conoces a ningún gallego que no hable perfectamente español.
Pues nunca me ha tocado eso, ni siquiera mis abuelo...
Pubriño
ForoCoches: Miembro
#761
Cita de Mazapanero
En caso de que alguien no pueda comunicarse en castellano en España no te preocupes que alguien podra traducir ese puntual caso.


Por cierto mas a mi favor, las EOI llevas de sanitarios perdiendo el tiempo para tener puntos en idiomas locales que en cursos de especialización o reciclaje que son menos importantes al parecer.

Luego pasa lo que pasa, que las universidades catalanas tienen menor nota de corte porque nadie quiere estudiar en catalan y por tanto se quedan lo que rechazan en otras universidades.


Una estrategia perfecta para formar a las personas de las que depende lo mas importante, podran ser peores estudiantes y peores profesionales, pero que de puntos tienen en idiomas impuestos

No en todas las CC.AA se sigue ese modelo. En Galicia, el examen de gallego lo aprueba cualquiera con dos dedos de frente y algo de voluntad en menos de un mes.

Se trata de comunicarse, no de impartir clase en uno de los idiomas oficiales de la CC.AA.
Batxif
ForoCoches: Miembro
#762
Por regla de 3 le quedan unos cuantos idiomas por aprender, suerte con el chino
Pubriño
ForoCoches: Miembro
#763
Cita de Cerdo
O no se me entiende o no me explico... Tú puedes hablar en el idioma que te salga de los cojones, me refiero a las instituciones.
Cuando un funcionario habla gallego es separatista?
avalancha
ForoCoches: Miembro
#764
No sólo eso, sino que su dialecto murciano no le entenderán ni los que hablan español, así que se ha dado cuenta de que en lugar de aprender a hablar español correctamente le sale más a cuenta aprender gallego.



Cita de Carwood_Lipton
Me esta diciendo hay gallegos que no saben hablar español??

Bastantes. Un 1% de los españoles no habla español correctamente.


Pero tienen la suerte de hablar una lengua estandarizada como es el gallego.


Los murcianos en cambio, no hablan español correctamente pero no hablan ninguna lengua, sino un dialecto del español.
Fgurtx
#765
Cita de Carwood_Lipton
Me esta diciendo hay gallegos que no saben hablar español??
Claro, hay paletos de pueblo que no sabe ni sumar, por suerte son una minoría que les queda alguna generación que otra y ya.
Baixoasaia
Dolce far niente
#766
Cita de SPV
Corrígeme si me equivoco pero creo que la forma correcta en gallego sería "agradeceranllo" en lugar de "hanllo de agradecer"
Sin el "de", por favor. Hanllo (o hánllelo) agradecer. Pocos infinitivos perifrásticos necesitan preposición antepuesta en gallego.

Una es la conjugación de un futuro y el otro es una perífrasis verbal. Ambas son válidas, según lo que quieras decir. En castellano también existen, aunque menos y se usan de un modo más residual. En gallego son más habituales y refuerzan el sentido de lo que estás diciendo.

¿A que no te suena igual "estudiaré" que "tengo que estudiar"? La primera indica que lo harás (o no). La segunda es una perífrasis verbal, implica obligación. El gallego las utiliza muchísimo y además no sólo como elemento sintáctico, sino también como forma de expresar ciertas cuestiones que no son tan sencillas como para decirlas con una simple conjugación verbal ("has levar moita xente ao teu enterro", "non dou feito", "anda a falar mal do teu home"...).

El problema es que muchos castellanoparlantes entienden el léxico gallego, pero no la sintaxis (traducción literal: "has llevar mucha gente a tu entierro" , "no doy hecho" , "anda a hablar mal de tu marido" ...), y les da la vuelta el marcador con el "no hay quien entienda a un gallego"


Hanllo agradecer es correctísimo, créeme.
Mazapanero
Miembro forocochero
#767
Cita de Pubriño
No en todas las CC.AA se sigue ese modelo. En Galicia, el examen de gallego lo aprueba cualquiera con dos dedos de frente y algo de voluntad en menos de un mes.

Se trata de comunicarse, no de impartir clase en uno de los idiomas oficiales de la CC.AA.
Pues vaya nivel se exige para que luego venga una abuela con gallego cerrado, la va a entender igual pasando por el tramite.
incognitos
Polímata Autómata
#768
Cita de Pitt o vello
Correcto. Una sorpresa para tí?
Deberia ser una sorpresa ese nivel de analfabetismo.
SPV
No race, no glory
#769
Cita de Baixoasaia
Sin el "de", por favor. Hanllo (o hánllelo) agradecer. Pocos infinitivos perifrásticos necesitan preposición antepuesta en gallego.

Una es la conjugación de un futuro y el otro es una perífrasis verbal. Ambas son válidas, según lo que quieras decir. En castellano también existen, aunque menos y se usan de un modo más residual. En gallego son más habituales y refuerzan el sentido de lo que estás diciendo.

¿A que no te suena igual "estudiaré" que "tengo que estudiar"? La primera indica que lo harás (o no). La segunda es una perífrasis verbal, implica obligación. El gallego las utiliza muchísimo y además no sólo como elemento sintáctico, sino también como forma de expresar ciertas cuestiones que no son tan sencillas como para decirlas con una simple conjugación verbal ("has levar moita xente ao teu enterro", "non dou feito", "anda a falar mal do teu home"...).

El problema es que muchos castellanoparlantes entienden el léxico gallego, pero no la sintaxis (traducción literal: "has llevar mucha gente a tu entierro" , "no doy hecho" , "anda a hablar mal de tu marido" ...), y les da la vuelta el marcador con el "no hay quien entienda a un gallego"


Hanllo agradecer es correctísimo, créeme.
Mis dies por la explicación
MIERDRID
ForoCoches: Miembro
#770
Cita de pirolas
La estudiante murciana que se ha hecho viral: «Hablo en gallego porque si el paciente usa un idioma que no domina falla la comunicación»


Mercedes Alburquerque estudia Medicina en Santiago y se ha lanzado a emplear esta lengua con los enfermos.


Su defensa ha triunfado en Twitter




https://www.lavozdegalicia.es/notici...5729762161.htm





https://mobile.twitter.com/mercealbu...5729762161.htm

Perfecto.



Analogamente, si el medico o enfermero/a no sabe un idioma, que los pacientes le hablen en castellano para que no falle la comunicación. Entre otras cosas, porque es el deber de todos los españoles saber hablar el idioma oficial.
YayasAtleti
ForoCoches: Miembro
#771
Cita de Pitt o vello
Hay gente que nació antes de que se hiciera la constitución, cuando no había un colegio en cada esquina y había que trabajar en casa. Detalles que pasas por alto.
Mi abuela tiene más de 70 años y es de Vilouta, una aldea en Becerrea,Lugo. Habla perfectamente español, con su acento claro. Incluso su madre lo entendía, aunque no lo hablaba. Estamos hablando de una señora que jamás salió de su aldea y que actualmente tendría casi 100 años, y aún así entendía el castellano.

No me puedo creer que hoy en día se tenga que exigir los dos idiomas siendo esto casos excepcionales. Además, que siempre habrá alguien que pueda hacer de traductor si se da el caso, que no creo que fuera muy frecuente, ya sea alguien acompañando a la persona mayor o algún trabajador del hospital gallego.

Un médico tiene que ser buen médico, no tiene que saber todas las lenguas de España para poder trabajar.
kennyo
ForoCoches: Miembro
#772
Cita de GuillotinE
Y el derecho exactamente de donde viene? Porque que yo sepa los derechos los tienen por ser españoles no por ser gallegos. Ni tener un territorio, ni tu origen cultural ni tener el mismo idioma te da derecho a nada.
Un país es que es de lo que iba el tema, y añadí que al contrario que Cataluña, Galicia si fue reino independiente.
Cerdo
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#773
Cita de Pubriño
Cuando un funcionario habla gallego es separatista?

Promueve la distinción y el conflicto y por ahí empiezan las cosas, así es.
Baixoasaia
Dolce far niente
#774
Cita de SPV
Mis dies por la explicación
De nada. Me ha sorprendido que una simple frase haya levantado tanto debate, sobre todo cuando a un galegofalante eso le sale de modo natural. Es como el chiste del "-Oye, como se dice 'lo he llenado' en gallego? -Enchino. -En chino, no, joder, en gallego!" Que suena natural, pero escrito se ve raro.


El problema es que antes la mayoría de los gallegos chapurreaban el castellano por influencia del gallego y ahora la mayoría de gallegos chapurrean el gallego por influencia del castellano. Realmente nunca hemos sido bilingües.
Pitt o vello
ten un peto máxico.
#775
Cita de incognitos
Deberia ser una sorpresa ese nivel de analfabetismo.
Lugar: Malaga

Está mucho más alfabetizada galicia que andalucia no crees?
Datsoul
ForoCoches: Miembro
#776
Cita de vicviper
Estamos en España y un español, que puede trabajar en cualquier parte de su país, no tiene por qué aprender la lengua regional de cada uno de los pueblos donde deben como mínimo hablar español, es ridículo lo mires por donde lo mires. Si quieres mejorar tu comunicación aprende inglés, francés o alemán. En UK, Francia o Alemania NO tienen por qué saber español porque España NO es su país, en Galicia o Cataluña SÍ tienen que hablar español porque España SÍ es su país, y lo seguirá siendo por más cuentos que les cuenten a unos cuantos acomplejados e ignorantes para sentirse especiales.
Te sorprende que gente en galicia que nunca en su puta vida ha ido a la escuela y que solo sabe su lengua materna que es el gallego no sepa hablar castellano? Se nota que no has pisado galicia en tu vida amigo y llamas ignorantes a otros. No se trata de nacionalismos como lo quieres hacer ver.
Pubriño
ForoCoches: Miembro
#777
Cita de Cerdo
Promueve la distinción y el conflicto y por ahí empiezan las cosas, así es.
Un funcionario gallego habla en gallego a un ciudado gallego en Galicia.... Promoviendo la distinción.

Ya.

Que alguien explique a @Cerdo el gravísimo conflicto lingüístico que asola Galicia. Yo paso.
Pubriño
ForoCoches: Miembro
#778
Cita de Mazapanero
Pues vaya nivel se exige para que luego venga una abuela con gallego cerrado, la va a entender igual pasando por el tramite.
Por eso, la chica de Murcia aprende gallego.
Mazapanero
Miembro forocochero
#779
Cita de Pubriño
Por eso, la chica de Murcia aprende gallego.
Me parece genial, yo preferiría que aprendiera medicina.
Cerdo
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#780
Cita de Pubriño
Un funcionario gallego habla en gallego a un ciudado gallego en Galicia.... Promoviendo la distinción.

Ya.

Que alguien explique a @Cerdo el gravísimo conflicto lingüístico que asola Galicia. Yo paso.

Cita, mención y ayuda a otros foreros. O no quieres entenderlo, o eres tonto de remate. Desisto contigo, muchacho. No serviría para profesor, desde luego... No tengo paciencia con los lentos de la clase.
← A General