Acabo de venir de Cataluña y...
10-ago-2010 18:43
#92
|
Hombre, el que no entienda más o menos el sentido y significado de los carteles o letreros que te puedes encontrar por la calle, que se lo haga mirar... Que el catalán no es chino, joder...
|
10-ago-2010 18:44
#93
En dos veces que he estado en Barcelona solo se han dirigido a mí una vez en catalán, y fue para preguntarme si prefería que me hablara en catalán o en castellano Bueno, eso sin contar la megafonía del tren. Los talibanes catalanistas debían estar reunidos en algún sitio por el que no pasé ![]() Respecto a lo de si se entiende o no no puedo opinar mucho, porque hablando francés e italiano raro sería que no lo entendiera, pero no me parece que sea muy complicado. |
10-ago-2010 18:44
#95
|
Doncs si entenes al noranta nou per cent el catala, et recomane que faiges la prova del mitjà, o que cullons, el superior ja que estem.
Ni tu te'n creus que comprenes una merda del que't digui un natiu de catalunya o de la comunitat valenciana, altra cosa es que te et parlen amb barbarismes. PD: Per cert, el catala oriental y occidental es molt diferent en la forma d'escriurle, paraules como xocolate o xuculata pertanyen al valencia y al català respectivament. VINGA! PATADES AL CATALÀ! Claro que desaparece, con los de Lleida que mas quieres! |
10-ago-2010 18:45
#96
A muchos catalanistas les joderá que uno de Madrid entienda el catalán fácilmente
|
10-ago-2010 18:45
#97
|
La primera finalitat segueix recolzant-se en la percepció que, si bé l'especialització pot avui oferir millors oportunitats professionals, un enfocament cultural ampli contribueix a una formació més sòlida. La segona és la que de fet caracteritza l'estructura d'aquest llibre, que consta de cinc parts i setze capítols, cadascun amb un annex complementari. En l'edició actual s'han introduït canvis lleugers i s'ha afegit a cada capítol una relació de Conceptes claus i un Resum. També, al final, un Glossari. Amb aquestes salvetats, l'ordenació general continua sent la mateixa.Tanmateix, si malgrat tot es pretèn separar els aspectes microeconòmics dels macroeconòmics, els capítols precedits d'un asterisc s'escauen bàsicament dins del primer aspecte i aquells marcats amb dos asteriscs dins del segon, tal com igualment es va fer notar en la primera edició.
La primera finalidad sigue basándose? en la percepción de que, si bien la especialización puede hoy ofrecer mejores oportunidades profesionales, un enfoque cultural amplio contribuye a una formación más sólida. La segunda es la de que de hecho caracteriza la estructura de este libro, que consta de cinco partes y seis?dieciséis? capítulos, cada uno con un anexo complementario. En la edición actual se han introducido cambios --? y se ha añadido a cada capítulo una relación de conceptos --? y un resumen. También, al final, un glosario. Con estas salvedades, la ordenación general continúa siendo la misma. --?, --? se pretende separar los aspectos microeconómicos de los macroeconñómicos, los capítulos precedidos de un asterisco se centran? básicamente en el primer aspecto y aquellos marcados con dos asteriscos en el segundo, así como se hizo en la primera edición. Así sin pensar mucho, a ver qué piensan los hamijos catalanes. setze ==> dieciseis lleugers ==> ligeros conceptes claus ==> conceptos clave tanmateix ==> sin embargo (nunca lo uso yo) si malgrat tot ==> si a pesar de todo escauen ==> en mi vida lo he visto con este uso, lo he visto en una frase acabando: ... si escau, que vendria a ser ... si procede. En este caso seria como decir que se clasifican dentro de. Felicidades shurmano, lo entiendes muy bien. Yo nunca le he negado a nadie hablarle en español, si bien es verdad que no me doy cuenta, y a veces me preguntan en castellanom yo doy por hecho que esa persona es de Catalunya y le respondo en catalan. Yo la verdad no se de que se queja la gente. Si se quejasen del Euskera aun lo podria entender, porque no se asemeja a ninguna lengua. Pero, a mi el gallego, que es lo unico con lo que puedo comparar la situacion ya que hablo catalan, lo entiendo bastante aunque no tengo ninguna nocion. Lo basico se entiende, me he puesto alguna vez la tele en gallego, el canal que hay en el digital plus, y se entiende bastante en general. |
10-ago-2010 18:48
#100
|
Si en el fondo castellano y catalán se parecen. Si en el fons castellà i català s'assemblen. |
10-ago-2010 18:48
#101
A lo mejor por su propia ignorancia piensa que los demás no podemos entender los carteles, es mucho para su intelecto
|
10-ago-2010 18:49
#105
|
se perfectamente que dice la constitucion y la rae, es mas, de pequeño me recalcaban en la escuela que ambas lenguas eran idiomas. pero no, lo mio es una cuestion de "conviccion" pues considero que no es un idioma, que lo diga la constitucion, pues bien, a efectos legales y administrativos lo sera, pero tangiblemente, palpandolo en la calle es el mismo idioma y lo siento en el alma que a ti te ofenda que yo no lo crea y me reafirme en mi idea. es como por ejemplo.... las leyes nazis, ¿eran legales? pues indudablemente SI eran eticas y logicas? pues no salvando las distancias, no se si habras entendido el simil. que la constitucion diga que es un idioma, adelante, estoy convencido que miles de historiadores y filologos opinan de forma diferente a la "legalidad" |
10-ago-2010 18:49
#106
Es que igual pecaba de ignorancia, pero ese catalán suena como el del pagés de mi pueblo que anuncia sus hortalizas en un trozo de cartón: "se venen ascarxofes i malons"
|
10-ago-2010 18:50
#107
![]() PD: No és "patades", és "puntades" |
10-ago-2010 18:50
#108
|
yo creo que es mas al reves.. . la bilis que pueden echar los fachillas por entender los carteles en catalan puede ser de tal cantidad.. que no te quieras imaginar tu.. |
10-ago-2010 18:51
#109
|
Pero que dices? Si aquí los que vienen y no aceptan cantar Els Segadors tan sólo entrar en Catalunya ya los metemos en el calabozo!! Y ni te hablo si no pones barretina, entonces ya te pegamos un tiro!! PD: Hace poco un colega extremeño vino por aquí en la Costa Brava. Al cabo de una semana ya entendía el catalán (y además con el acento gerundense ) y hasta sabía decir alguna cosa. Pero eso no interesa, lo que mola es crear polémica y división entre la gente a base de mentiras e ignorancia, comentando situaciones que supuestamente pasaron a "un amigo de mi amigo...". Luego corre Monsieur schinchan por aquí quejándose del "nunca has estado en Cataluña, no sabes de lo que hablas...", y es que si decimos esto es por algo. Corren muchas leyendas, medias verdades, y sobretodo muchas mentiras sobre nosotros. |
10-ago-2010 18:51
#111
|
Me debes una vuelta al mundo
|
10-ago-2010 18:52
#113
|
a
se perfectamente que dice la constitucion y la rae, es mas, de pequeño me recalcaban en la escuela que ambas lenguas eran idiomas. pero no, lo mio es una cuestion de "conviccion" pues considero que no es un idioma, que lo diga la constitucion, pues bien, a efectos legales y administrativos lo sera, pero tangiblemente, palpandolo en la calle es el mismo idioma y lo siento en el alma que a ti te ofenda que yo no lo crea y me reafirme en mi idea. es como por ejemplo.... las leyes nazis, ¿eran legales? pues indudablemente SI eran eticas y logicas? pues no salvando las distancias, no se si habras entendido el simil. que la constitucion diga que es un idioma, adelante, estoy convencido que miles de historiadores y filologos opinan de forma diferente a la "legalidad" Luego que todo esto pueda ser considerado como engañarme a mi mismo y vivir en mi burbujita es otra cosa. |
10-ago-2010 18:52
#114
|
a
se perfectamente que dice la constitucion y la rae, es mas, de pequeño me recalcaban en la escuela que ambas lenguas eran idiomas. pero no, lo mio es una cuestion de "conviccion" pues considero que no es un idioma, que lo diga la constitucion, pues bien, a efectos legales y administrativos lo sera, pero tangiblemente, palpandolo en la calle es el mismo idioma y lo siento en el alma que a ti te ofenda que yo no lo crea y me reafirme en mi idea. es como por ejemplo.... las leyes nazis, ¿eran legales? pues indudablemente SI eran eticas y logicas? pues no salvando las distancias, no se si habras entendido el simil. que la constitucion diga que es un idioma, adelante, estoy convencido que miles de historiadores y filologos opinan de forma diferente a la "legalidad" |
10-ago-2010 18:55
#117
| una cosa es la ciencia y otra cosa es que un tipo, por cuestiones politicas al redactar un texto otorgue a una cosa un valor que no posee |
10-ago-2010 18:56
#119
Ui al revés a los catalanes lo que nos gusta precisamente es que la gente se interese por el catalán ya que es una lengua más de España xD lo que no se yo es si los independentistas cambiarian su ideologia, son muy cabezotas y es su sentimiento eso no creo que se cambie nunca.
|
10-ago-2010 18:57
#120
|
el catalan es una variante del occitano antiguo ![]() ![]() que tu no te lo quieres creer?? perfecto... pero el color azul es azul y no es negro... |
Bueno, eso sin contar la megafonía del tren. Los talibanes catalanistas debían estar reunidos en algún sitio por el que no pasé 