Chavales lara vuelve pero...tema voces y doblaje al castellano, firma

Trovit
Forocochero gilipollas
#31
Cita de MisterMozo
Los tres últimos estos que hicieron si que estaban doblados no?


Pues si tengo que jugarlos en español latino , lo siento pero no los compraré.


Y eso que suelo comprar los juegos cuando solo están doblados en ingles , pero esto de doblar al latino y al nuestro no , me hace sentir excluido , asique pasare de jugarlos
Hola shur perdona que no leí este post, si todos estan doblado con voces al castellano, por eso la patalea de este a ver si se puede hacer algo.

Saludos
MisterMozo
Gerente
#32
Cita de Trovit
Hola shur perdona que no leí este post, si todos estan doblado con voces al castellano, por eso la patalea de este a ver si se puede hacer algo.

Saludos
Vale , es que hace bastante que los jugué y ya ni lo recordaba jajajaja.


Pues lo dicho , que les den , que no van escasos de pasta precisamente

No me apetece escuchar , chingale wey , ya me crucé con el dorado
Trovit
Forocochero gilipollas
#33
Cita de MisterMozo
Vale , es que hace bastante que los jugué y ya ni lo recordaba jajajaja.


Pues lo dicho , que les den , que no van escasos de pasta precisamente
A ver si con la recogida de firma se puede hacer algo, en unos dias estara en la prensa se lo envie a un colega que trabaja en un medio, y nada mas se haga eco este medio , le copiaran el resto, saludos
Trovit
Forocochero gilipollas
#34
https://vandal.elespanol.com/noticia...ra-remediarlo/
MisterMozo
Gerente
#35

De lujo , ya podrían dar visibilidad con estas cosas los youtubers de gaming , que con todo el público y fandom que tienen
Trovit
Forocochero gilipollas
#36
Cita de MisterMozo
De lujo , ya podrían dar visibilidad con estas cosas los youtubers de gaming , que con todo el público y fandom que tienen
Tambien lo haran poco a poco. Raysnake esta al tanto y dice que va hacer un video en unos dias
Trovit
Forocochero gilipollas
#37
otra

https://areajugones.sport.es/videoju...peticion-aqui/
Trovit
Forocochero gilipollas
#38
Ya es noticia en muchos medios
Calamarr
ForoCoches: Miembro
#39
Normal, España está llena de sudamericanos, para que molestarse?
Trovit
Forocochero gilipollas
#40
arriba
Sayyder
Yolo
#41
Que sirva de up
Kains SirKoT
Become As Gods
#42
apoyo que venga doblado y te firmo lo que quieras (aunque luego soy de los que jugaron expedition en frances y tshushima en japones) pero por lo general es raro que estas campañas funcionen


una persona amable que me explique por que hay juegos doblados al castellano latino y no al castellano de españa ¿es por un tema de ventas? ¿la "mafia del doblaje" en españa pide demasiado? ¿odio a españa? desde la barra del bar
ermanuexxx
ForoCoches: Miembro
#43
Aaah pero luego el GTA VI y el nuevo The Witcher PEC
Nighto
ForoCoches: Miembro
#44
Cita de MisterMozo
De lujo , ya podrían dar visibilidad con estas cosas los youtubers de gaming , que con todo el público y fandom que tienen
Sería pegarse un tiro en el pie, muchos tienen una mayoría de público sudamericana, y teniendo que ellos se han tenido que conformar con nuestros doblajes mucho tiempo es difícil criticar el tema sin que se reboten porque consideran que si ellos pudieron pasar por eso sin quejarse nosotros también deberíamos
MisterMozo
Gerente
#45
Cita de Nighto
Sería pegarse un tiro en el pie, muchos tienen una mayoría de público sudamericana, y teniendo que ellos se han tenido que conformar con nuestros doblajes mucho tiempo es difícil criticar el tema sin que se reboten porque consideran que si ellos pudieron pasar por eso sin quejarse nosotros también deberíamos



Entonces son unos vendidos , no hay más .
marquinez
ForoCoches: Miembro
#46
Cita de Kains SirKoT
apoyo que venga doblado y te firmo lo que quieras (aunque luego soy de los que jugaron expedition en frances y tshushima en japones) pero por lo general es raro que estas campañas funcionen


una persona amable que me explique por que hay juegos doblados al castellano latino y no al castellano de españa ¿es por un tema de ventas? ¿la "mafia del doblaje" en españa pide demasiado? ¿odio a españa? desde la barra del bar
Pues no jugaste a las versión original de esos dos digamos, porque son dos juegos hechos en ingles como principal
mipolla
Solobulus.
#47
Gracias por abrir un segundo hilo de lo mismo.
Kains SirKoT
Become As Gods
#48
Cita de marquinez
Pues no jugaste a las versión original de esos dos digamos, porque son dos juegos hechos en ingles como principal
Oh mon dieu, c'est terrible

prefiero oir a un señor japones con katana diciendo いまいましい que damn you

de todas formas, al expedition quiero darle una tercera vuelta para dejar el archivo fino fino y esa si se la dare en ingles para oir ese doblaje, que no desentona como en el caso del tsushima
Sr.Lebowski
Cooooper-ando
#49
y digo yo..... no se puede usar la IA para estos menesteres?
Selviña
ForoCoches: Usuario
#50
Cita de Kains SirKoT
soy de los que jugaron expedition en frances y tshushima en japones)
Yo también XD, me rompe la atmósfera si un juego está ambientado en Francia o Japón y me ponen voces en inglés. De echo intenté jugar al Tsushima en español y fui incapaz, tengo que ponerlo en japonés sí o sí. También el A Plague Tale me lo jugué en Francés para meterme más en el juego.

Que por cierto, no digo que el Expedition 33 no tenga buenas interpretaciones en inglés pero los actores que interpretan en francés también lo hacen muy bien y personalmente me gusta más la voz de Maelle o Verso en francés.
Judiodas
Dramae Dramaticae
#51
Lo único que puede servir es no comprar.
ExMachine
ForoCoches: Miembro
#52
Cita de Kains SirKoT
apoyo que venga doblado y te firmo lo que quieras (aunque luego soy de los que jugaron expedition en frances y tshushima en japones) pero por lo general es raro que estas campañas funcionen


una persona amable que me explique por que hay juegos doblados al castellano latino y no al castellano de españa ¿es por un tema de ventas? ¿la "mafia del doblaje" en españa pide demasiado? ¿odio a españa? desde la barra del bar
Yo entiendo que en este caso particular de Tomb Raider se junta un tema de ventas y alcance de mercado con la movida que hay aquí con la IA y el doblaje.

Con el doblaje latino cubren prácticamente todos los países de sudamérica (menos Brasil) y bastantes de centroamérica también, y en el caso de España sería un doblaje exclusivo de un solo país, como en Italia y Polonia que son otros países que se han sumado a la recogida de firmas.

Luego lo de la IA, que ya se vió con Doom The Dark Ages, España es uno de los países donde los actores de doblaje están en contra de ceder su voz para entrenar las IAs (según tengo entendido) y se ve que si las desarrolladoras no acceden a estas demandas, pues al final optan por omitir el doblaje. Con Doom hubo mucho ruido y al final Bethesda y Microsoft claudicaron y llegó doblado, con este y estando Amazon detrás, vete tú a saber...

Edit: Y se me olvidaba, sabiendo que eres fan de Remedy, el Control Resonant parece que tampoco vendrá doblado, lo que no me sorprende viendo el nivel del Control 1, aunque al mismo tiempo también me sorprende viendo que los de Alan Wake 1 y 2 estaban cojonudos (en mi opinión).
CID Abascal
ForoCoches: Miembro
#53
Ni el doblaje castellano ni el latino son realistas.

El castellano será realista para Madrileños y poco más así que me da igual este tema la verdad
Kains SirKoT
Become As Gods
#54
Cita de Selviña
Yo también XD, me rompe la atmósfera si un juego está ambientado en Francia o Japón y me ponen voces en inglés. De echo intenté jugar al Tsushima en español y fui incapaz, tengo que ponerlo en japonés sí o sí. También el A Plague Tale me lo jugué en Francés para meterme más en el juego.

Que por cierto, no digo que el Expedition 33 no tenga buenas interpretaciones en inglés pero los actores que interpretan en francés también lo hacen muy bien y personalmente me gusta más la voz de Maelle o Verso en francés.
ni sabia que habian doblado al castellano el tsushima

lo del expedition lo que me llama la atencion es la bso, por que literalmente te cuenta el juego y te la sueltan ahi en la cara, pero claro si no entiendes frances, tu tan contento

Cita de ExMachine
Yo entiendo que en este caso particular de Tomb Raider se junta un tema de ventas y alcance de mercado con la movida que hay aquí con la IA y el doblaje.

Con el doblaje latino cubren prácticamente todos los países de sudamérica (menos Brasil) y bastantes de centroamérica también, y en el caso de España sería un doblaje exclusivo de un solo país, como en Italia y Polonia que son otros países que se han sumado a la recogida de firmas.

Luego lo de la IA, que ya se vió con Doom The Dark Ages, España es uno de los países donde los actores de doblaje están en contra de ceder su voz para entrenar las IAs (según tengo entendido) y se ve que si las desarrolladoras no acceden a estas demandas, pues al final optan por omitir el doblaje. Con Doom hubo mucho ruido y al final Bethesda y Microsoft claudicaron y llegó doblado, con este y estando Amazon detrás, vete tú a saber...

Edit: Y se me olvidaba, sabiendo que eres fan de Remedy, el Control Resonant parece que tampoco vendrá doblado, lo que no me sorprende viendo el nivel del Control 1, aunque al mismo tiempo también me sorprende viendo que los de Alan Wake 1 y 2 estaban cojonudos (en mi opinión).
ahh, la movidita de la IA, si tiene sentido

me viene bien que nombres a Control, el tango de Ahti es otro tema que te cuenta y este si que de manera bastante literal la historia del juego pero claro, como esta en finlandes, ni te enteras

sobre el doblaje, si, no se muy bien que ocurrio con la de control teniendo los demas juegos de remedy unos doblajes mas que correctos, pero es raro, quantum break solo en latino, control doblado de mala manera, AW2 doblado y ahora resonant sin doblaje, en fin

Perkele
MisterMozo
Gerente
#55
Cita de Kains SirKoT
ni sabia que habian doblado al castellano el tsushima

lo del expedition lo que me llama la atencion es la bso, por que literalmente te cuenta el juego y te la sueltan ahi en la cara, pero claro si no entiendes frances, tu tan contento



ahh, la movidita de la IA, si tiene sentido

me viene bien que nombres a Control, el tango de Ahti es otro tema que te cuenta y este si que de manera bastante literal la historia del juego pero claro, como esta en finlandes, ni te enteras

sobre el doblaje, si, no se muy bien que ocurrio con la de control teniendo los demas juegos de remedy unos doblajes mas que correctos, pero es raro, quantum break solo en latino, control doblado de mala manera, AW2 doblado y ahora resonant sin doblaje, en fin

Perkele
Y precisamente el doblaje de Alan Wake 2 es muy bueno.


No entiendo estos bandazos
Iris
ForoCoches: Usuario
#56
Firmado, decir que los dos ultimos me los pasé en latino y no me disgusto mucho.

Animo y a ver si va para adelante.
RaySeven
#57
Cita de Selviña
Yo también XD, me rompe la atmósfera si un juego está ambientado en Francia o Japón y me ponen voces en inglés. De echo intenté jugar al Tsushima en español y fui incapaz, tengo que ponerlo en japonés sí o sí. También el A Plague Tale me lo jugué en Francés para meterme más en el juego.

Que por cierto, no digo que el Expedition 33 no tenga buenas interpretaciones en inglés pero los actores que interpretan en francés también lo hacen muy bien y personalmente me gusta más la voz de Maelle o Verso en francés.
Snobismo videojueguil.

Estar leyendo texto mientras estás pendiente de que no te den un espadazo te mete mucho en el juego, sí.
shurusuario
ForoCoches: Miembro
#58
Firmada y compartida.

Amazon está muy pesetera con los doblajes.
Krazz
ForoCoches: Miembro
#59
Cita de shurusuario
Firmada y compartida.

Amazon está muy pesetera con los doblajes.
+1 y MS igual
Selviña
ForoCoches: Usuario
#60
Cita de RaySeven
Snobismo videojueguil.

Estar leyendo texto mientras estás pendiente de que no te den un espadazo te mete mucho en el juego, sí.
No lo has jugado, verdad?
← A Videojuegos