Chavales lara vuelve pero...tema voces y doblaje al castellano, firma
15-dic-2025 19:54
#62
|
Si, los de Microsoft querían usar la IA con los doblajes que estaban pagando para usar esas voces como les viniera en gana En España es más difícil que lo puedan colar pero en Hispanoamérica lo tendrán más fácil supongo. |
15-dic-2025 20:50
#63
|
Entonces seguro que puedes decirme en qué parte del juego necesitas estar combatiendo y pendiente de los diálogos que no te puedes distraer. Porque lo que es yo, creo que no me he perdido ninguno subtitulado y de las tres partidas que he jugado no recuerdo ningún momento en que me mataran por estar leyendo. O espera, igual es que soy el tío mas rápido del mundo leyendo y puedo hacer multitarea. Que vamos, que querías soltar la tontería y punto. Para enmiendar un poco más el foro, que no lo está lo suficiente. Esto no es el GTA que te sueltan la chapa mientras intentas conducir a toda velocidad. |
15-dic-2025 21:06
#64
|
Entonces seguro que puedes decirme en qué parte del juego necesitas estar combatiendo y pendiente de los diálogos que no te puedes distraer. Porque lo que es yo, creo que no me he perdido ninguno subtitulado y de las tres partidas que he jugado no recuerdo ningún momento en que me mataran por estar leyendo.
O espera, igual es que soy el tío mas rápido del mundo leyendo y puedo hacer multitarea. Que vamos, que querías soltar la tontería y punto. Para enmiendar un poco más el foro, que no lo está lo suficiente. Esto no es el GTA que te sueltan la chapa mientras intentas conducir a toda velocidad. Entonces te lo vuelvo a repetir, es súper inmersivo detenerse a leer mientras estás inmerso en la acción. ![]() Solo sois unos snobs videojueguiles... |
15-dic-2025 21:16
#65
|
En los combates uno VS uno suele haber comentarios del contrincante y aún así solo era un ejemplo, porque dices hacerlo con todos los juegos.
Entonces te lo vuelvo a repetir, es súper inmersivo detenerse a leer mientras estás inmerso en la acción. ![]() Solo sois unos snobs videojueguiles... |
15-dic-2025 22:12
#68
|
Un juego, si es bueno, sale por mas de 40€ Creo que exigir que ese juego, por ese precio, esté doblado, no es ser un cabeza loca Y menos aun cuando ves que ese mismo juego está doblado a 30 idiomas, menos el castellano Y siempre pongo el ejemplo del GTAV, una misión, con motos, donde tienes que ir conduciendo, y están soltándote una chapa enorme Lees, esquivas coches, te disparan, etc etc |
15-dic-2025 22:58
#69
|
El mercado objetivo de castellano debe ser cerca de 10-15m si asumimos que el 20% de la población podría llegar a jugar, en realidad quitando los juegos de pistola-pelota debe rondar los 2m como mucho. Luego coge el directivo medio y ve que el resto de los 400m de hispanoparlantes hablan latino y que aunque jueguen un 5% ya tienen casi el doble de jugadores posibles y la decisión se toma sola. ¿Por qué separar el castellano y latino si no hacen lo mismo con el estadounidense, australiano y británico, o con el francés continental, africano y quebequois? Salvo que lo pongas extremadamente fácil o extremadamente barato no salen los números, alguno dirá que esque se traduce al Polaco que son algo menos personas pero allí les sale el doblaje por dos duros seguramente y no tienen duplicado el idioma (aunque las lenguas eslavas del este sean entendibles entre todos más o menos). A todo esto yo aprendí inglés a nivel C2 por jugar desde pequeño en inglés porque mis hermanos compraban juegos en UK que salían más baratos. Soy de VO siempre y he llegado a jugar al Tsushima en japo, Metros en ruso y Stalkers en ucraniano. |
