Este hilo va sobre como pronunciar perfecto el inglés
29-ago-2014 03:05
#1
|
Depende del acento regional pero la media es de aproximadamente 44 sonidos distintos,es decir, 20 vocales y 24 consonantes. http://www.teachingenglish.org.uk/ar...phonemic-chart tiene una tabla fonética interactiva que te deja oír los distintos sonidos pinchando en cada uno. vocales cuya pronunciación es corta ![]() vocales cuya pronunciación es larga vocales cuya pronunciación contiene 2 sonidos ![]() -Un nativo anglosajón descubre fácilmente que eres hispanohablante por la tendencia a pronunciar de manera incorrecta, especialmente, los siguientes sonidos (inexistentes en español) La letra "i" que aparece, por ejemplo, en palabras como: bit (pedazo, trozo); it (lo,la); him (lo, le); tip (punta, consejo); in (en, dentro). Se pronuncia como si fueras a decir una "e" y acabas diciendo una "i", con los labios cerrados. Nunca se debe pronunciar como la "i" española, que es mucho más abierta. En fonética se representa con el símbolo /ɪ/. Yo la señalo en mi propia simbología así: [I]para distinguirla de la "i" normal.Recuerda siempre empieza diciendo una "e" y acabas con una "i"; es decir, bit [bIt]; it [It]; him [hIm]; tip [tIp]; in [In]. La letra "s" que aparece, por ejemplo, en palabras como: Spanish (español); space (espacio); student (estudiante). Dado que la "s" líquida no existe en español, hay una tendencia generalizada en los hispanohablantes a pronunciar estas palabras como que si hubiese una "e" delante de la "s". Por ejemplo; "Espanish" o, "espace". Hay que tratar de evitar esa "e" y pronunciar únicamente la "s" imitando el sonido que hace una serpiente "sss". El símbolo fonético es /s/. En mi propia simbología, yo señalo la "s" así:[ss], para recordarte que no hay una "e" delante de la "s". Recuerda siempre como "ss"; es decir, Spanish [sspaenish]; space [sspeis]; student[sstuudent]. La letra "v" que aparece, por ejemplo, en palabras como: very (muy); verb (verbo); vampire (vampiro). Desafortunadamente, este sonido que existía en el castellano antiguo, se perdió. Actualmente, en español se pronuncian igual "v" y la "b". Por esta razón, este es uno de mis grandes caballos de batalla como profesora. Todo el mundo suele pronunciar la palabra "very" como "beri" y suena fatal. Hay que intentar diferenciar ambos sonidos ("v" y "b"). La "v" en inglés se pronuncia casi mordiéndose los labios inferiores con los incisivos superiores. Si no lo logras, intenta primero decir "f". En realidad, es un sonido más parecido al de la "f" que al de la "b". La "b", en cambio, como podrás comprobar si te fijas en tus labios, se pronuncia cerrando los labios. Símbolo fonético:/v/. Mi símbolo también es [v], pero recordando que casi es una "f". La letra "j" que aparece, por ejemplo, en palabras como: jam (mermelada); jet; John (Juan). Se pronuncia casi como una "ch". El símbolo fonético es:/ʤ/. Yo utilizo este símbolo:[ch], que aunque no es exacto pero es el más cercano al sonido real. Este sonido, no presenta mayores dificultades; pero se suele confundir con el siguiente, el de la letra "y".Recuerda siempre como "ch"; es decir, jam [chaem]; jet [chet]; John [chon]. La letra "y" que aparece, por ejemplo, en palabras como: yes (sí); yet(todavía, aún); young (joven). Se pronuncia como una "i". El símbolo fonético es:/j/. Yo utilizo la letra "i" como símbolo:[i], Entre los hispanohablantes hay una tendencia a pronunciar la "y" como "ch" (al igual que el sonido anterior "j" de "jam" o "jet") lo cual origina confusión. Recuerda siempre como "i"; es decir, yes [ies]; yet [iet]; young [iang]. La letra "h" que aparece, por ejemplo, en palabras como: hat (sombrero); hot (caliente); he (él). Se pronuncia como una "h" aspirada, igual que si echas el aliento sobre un cristal antes de limpiarlo. El símbolo fonético es:/h/. Yo utilizo la letra "h" como símbolo:[h]. Entre los hispanohablantes hay una tendencia a pronunciar erróneamente la "h" como "jota" de jamón. Recuerda siempre como "h" "empañando un cristal"; es decir, hat [hat]; hot [hot]; he [hi] PÁGINAS EN LA WEB http://www.agendaweb.org/phonetic.html www.club.telepolis.com/phonetics www.uiowa.edu (seguiré pegando cosas,podéis correigir y aportar) |
Editado: 03-sep-2014 05:18 -
29-ago-2014 03:11
#4
|
Siempre viene bien recordarlo shur. Gracias por el aporte Enviado desde Shurtalk |
29-ago-2014 03:17
#8
|
Y-es considerada una vocal y pronunciada "I" con mas de tres letras en una palabra. Si solo son 2 o 3 letras en la palabra, se pronuncia “ai” como la “I” en Ingles. Como hay menos vocales, estas tienen mas poder: Son pronunciadas como en Ingles cuando hay mas o la igual cantidad que consonantes. Hate: heit (A-ei) Tambien hay consonantes que son sobrepasadas, como la “L” y la “R” y por lo tal, cuentan solo como una consonante: Plate: pleit (A-ei) Trade: treid (A-ei) La “S” y la “ed” no cambia la pronunciación de la base: De otra manera…si hay mas consonantes que vocales, la pronunciación es Latinizada. Si hay 2 consonantes juntas, se pronuncia como en Castellano (Latin). FAMOUS(english) feimos |
29-ago-2014 03:23
#10
|
la pronunciación de la palabra the. Sí hay dos maneras de pronunciarla pero sólo la pronunciación de la “e” cambia. El “th” sigue igual, es decir, “ð”, como el “th” en then, that o this. Pero la “e” se pronuncia: • “ә” (un sonido más o menos entre una “o” y una “a” en español) cuando precede a un sustantivo que empieza por consonante • “i:” cuando precede a un sustantivo que empieza por vocal. En resumen: the [ðә] antes de un sustantivo que empieza por consonante the [ði:] antes de un sustantivo que empieza por vocal El símbolo fonético “ә” se llama “schwa” y representa lo que llamo “un sonido muerto”, una vocal ni enfatizada ni vocalizada muy claramente. En inglés se oye muchísimo puesto que las vocales no se pronuncian tan nítidamente como en español. Para más información sobre “ә”, echa un vistazo a esta artículo de Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Schwa Las “h’s” comidas. Primero, piensa en cuando alguna vez has oído a la gente hablando su idioma nativo y es un idioma desconocido por ti. Obviamente, no entiendes nada pero, ¿qué oyes? Lo que no oyes es una sucesión de palabras claramente pronunciadas individualmente una después de la otra. No. Lo que oyes es un torrente de sonidos continuos sin pausas y no eres capaz de distinguir dónde empieza ni termina ni una sola palabra. Es porque cuando la gente habla su idioma nativo, o incluso un idioma extranjero con fluidez, se unen las palabras y a veces, para facilitar esta fluidez, hay que cortar o comer la última letra o sonido de la palabra para poder comenzar la siguiente evitando una cacofonía. Otras veces, si la primera letra o sonido de la palabra siguiente es más débil, es ésta la que se come. Y esto es lo que pasa en el ejemplo “told him” y “got her”. Tanto la “d” como la “t” son más fuertes que la “h” así que al unir las dos palabras al hablar, la “h” se come. |
29-ago-2014 03:30
#11
| pausas glotales (glottal stops) que son como chasquidos de aire hechos para adentro con la glotis. Se usan mucho en el acento Cockney y, por ejemplo, sustituyen la [t] intervocálica por este sonido oclusivos. En vez de decir 'water' o bottle la t apenas se pronuncia 'wa-er' o 'bo-el'. |
29-ago-2014 03:32
#12
|
prolongar el sonido de la "i" cuando veas una doble "e". Por tanto, Sheet = sábana es sshiiiiit Sheep= oveja es sshiiiip Recuerda que el sonido de la "sh" es muy suave. Nunca "ch" sino como larga la palabra "chiquillo" en andaluz, Por otra parte, la "i" en inglés es casi siempre una e- i" Empiezas diciendo una "e" y acabas con una "i". El sonido es muy corto. Al contrario de la "ee". Donde se ve más claro el sonido de la "i" es en palabras como "first", porque es casi una "e" . Se dice "ferst". |
29-ago-2014 03:50
#17
Me acuerdo hace años cuando le dije a una inglesa: "you have a cute voice"(lo dije igual que boys) y claro se quedó , un error muy comun por aquí xD
|
29-ago-2014 03:52
#18
| 5 estrellas, pero harías un gran favor si lo reunes todo en el post inicial, incluido el video. |
29-ago-2014 03:54
#20
| Por cierto una pregunta? como se pronuncia "Answer" hay gente que me ha dicho "ansa", pero en el instituto recuerdo en plan "ansuer" |
29-ago-2014 04:01
#23
|
Ya existe un hilo como este http://www.forocoches.com/foro/showthread.php?t=2296584 |
29-ago-2014 04:09
#25
|
29-ago-2014 04:10
#26
|
|
29-ago-2014 04:12
#27
| Pillo sitio y sigo leyendo mañana. Lo explicas muy bien no obstante creo que deberias usar los simbolos foneticos que se usan para esas palabras en vez de tener tu propio diccionaria jeje |
29-ago-2014 04:17
#30
|
Pues si me podéis resolver una duda os lo agradecería. A la hora de pronunciar, que diferencia hay entre decir "now" y "know"? Gracias. |


, un error muy comun por aquí xD