Sabías que a Lobezno en Latinoamérica se llama Aguja Dinamica?
06-jun-2026 11:24
#8
| En honor a la verdad tampoco debería llamarse Lobezno, lo que pasa es que Glotón suena a zampabollos. |
06-jun-2026 11:38
#17
| Pues que quieres que te diga, dado que la traducción directa es imposible porque el animal en español tiene un nombre ridículo... si Wolves significa lobos en ingles no veo una locura traducir Wolverine como lobezno. Me parece la mejor traducción de lejos. |
06-jun-2026 11:57
#28
|
Sabes perfectamente que eso no es verdad. Y no contento con ello vienes aquí, al foro, a crear crispación. Solo para regodearte de las respuestas que obtengas, evidentemente en contra de tu posicionamiento que sabes erróneo. No, esto no es gracioso. Tu falta de sensibilidad hacia este tema hace que mucha gente se sienta mal. De acuerdo que eso es Forocoches, pero hay cosas que pueden traspasar la pantalla del ordenador y herir el orgullo de quien te lea. Tú has pasado una barrera que no debías y por eso me causas poco menos que repugnancia. Voy a respetarte a nivel personal, porque sé que en definitiva, solo tratas de divertirte a costa ajena, aunque con dudoso gusto. Por otra parte, te agradecería de que dejaras de considerarte amigo mío. Un saludo, espero que recapacites y no vuelvas a hacerlo. |
06-jun-2026 11:58
#29
|
Lobezno tampoco es correcto porque en realidad Wolverine es otro animal: el glotón. |