Tongazo descomunal a Trails in The Sky 1st por parte de la prensa
25-sep-2025 17:00
#1
|
Todo amante del JRPG clásico, conocerá el remake de The Legend of Heroes: Trails in The Sky. El juego ha salido excepcional, jugué la demo y me parece uno de los mejores JRPG actuales. En Steam 87-89% de valoraciones positivas, a años luz de sagas archiconocidas. Pues bien, 1 semana y pico en el mercado y ni rastro de un análisis en la prensa española. Es que ya ni eso, ni una misera noticia del lanzamiento. Hay algo que me estoy perdiendo? Si no suelta la compañía billetes a la prensa no te analizan o como va la cosa? Todos sabemos que que si lo hubiera hecho una desarrolladora que empieza por S, habría habido un análisis 5 días del lanzamiento y un 9 mínimo. En fin... Estas cosas me ponen enfermo |
Editado: 25-sep-2025 18:15 -
25-sep-2025 17:03
#3
|
Todo amante del JRPG clásico, conocerá el remake de The Legend of Heroes: Trails in The Sky. El juego ha salido excepcional, jugué la demo y me parece uno de los mejores JRPG actuales. En Steam 97% de valoraciones positivas, a años luz de sagas archiconocidas.
Pues bien, 1 semana y pico en el mercado y ni rastro de un análisis en la prensa española. Es que ya ni eso, ni una misera noticia del lanzamiento. Hay algo que me estoy perdiendo? Si no suelta la compañía billetes a la prensa no te analizan o como va la cosa? Todos sabemos que que si lo hubiera hecho una desarrolladora que empieza por S, habría habido un análisis 5 días del lanzamiento y un 9 mínimo. En fin... Estas cosas me ponen enfermo A la prensa solo la mueve el jodido dinero, y solo hay dos formas de obtener el dinero: 1) Que le paguen publicidad en la web, por tanto te garantizan tu análisis inflado 2) Que aún sin publicidad el juego sea muy popular / esperado por el público y por tanto cada noticia o análisis tenga muchas visitas (Silksong, Deltarune y otros indies de renombre). Un juego JRPG que no paga publicidad no entra en ninguna de esas categorías. |
25-sep-2025 17:08
#5
| Pues claro que cubren lo que les pagan. Aun me acuerdo como Eurogamer tuvo que traer a un casi random a analizar Baldurs Gate 3, días después de su salida, porque no esperaban nada de él. |
25-sep-2025 17:13
#6
| En 2024 se publicaron 52 juegos al día de media en steam, si crees que la prensa los va a reseñar todos vas listo. |
25-sep-2025 18:15
#8
|
Cierto, lo miré ayer y me salía 97%. Bueno bajó un poco. Aún así mis impresiones siguen siendo las mismas. Un refrito es hacer un remake de un juego del 2006 que cambia absolutamente todo del juego menos la historia? Busca de nuevo lo que es un refrito anda y no hagas el ridículo |
25-sep-2025 18:28
#10
| El mejor juego del año, pero la culpa es de Gungho, ha hecho muy poca promo y menos en España. (y eso que pagaron a un equipo de 7 traductores) |
25-sep-2025 18:51
#11
|
Todo amante del JRPG clásico, conocerá el remake de The Legend of Heroes: Trails in The Sky. El juego ha salido excepcional, jugué la demo y me parece uno de los mejores JRPG actuales. En Steam 87-89% de valoraciones positivas, a años luz de sagas archiconocidas.
Pues bien, 1 semana y pico en el mercado y ni rastro de un análisis en la prensa española. Es que ya ni eso, ni una misera noticia del lanzamiento. Hay algo que me estoy perdiendo? Si no suelta la compañía billetes a la prensa no te analizan o como va la cosa? Todos sabemos que que si lo hubiera hecho una desarrolladora que empieza por S, habría habido un análisis 5 días del lanzamiento y un 9 mínimo. En fin... Estas cosas me ponen enfermo |
25-sep-2025 19:35
#12
|
Bueno parece que en Japón por lo menos ha vendido muy bien! A ver si en España les ha salido rentable y siguen traduciendo el resto! https://vandal.elespanol.com/noticia...mana-en-japon/ |
25-sep-2025 20:38
#14
|
Juegazo, quería jugarlo en la psp este año pero ha sido salir el remake, probar la demo (6h) y encantarme. Eso sí, la traducción en español hecha con bastante pereza. Yo sé que hay expresiones que del inglés al español no encajan bien, pero de ahí a inventarse cosas que no tienen nada que ver o decir lo contrario es una barbaridad. Es decir, es como si en el doblaje dice en inglés: You're so funny! Y luego en el texto en Español dice: Que soso eres... Me ha pasado mas de una vez y me desentona mucho traducir con el oído el doblaje inglés y ver cosas así, pero oye, que lo peor sea eso. Por ahora un juegazo en muchas características con un combate divertido. |
25-sep-2025 20:42
#15
|
¿Me estás diciendo que la prensa española de videojuegos solo analizan juegos famosos y tienen 0 cultura general de los videojuegos fuera de los AAA? Nah eso no es posible. Juegazo, quería jugarlo en la psp este año pero ha sido salir el remake, probar la demo (6h) y encantarme. Eso sí, la traducción en español hecha con bastante pereza. Yo sé que hay expresiones que del inglés al español no encajan bien, pero de ahí a inventarse cosas que no tienen nada que ver o decir lo contrario es una barbaridad.
Es decir, es como si en el doblaje dice en inglés: You're so funny! Y luego en el texto en Español dice: Que soso eres... Me ha pasado mas de una vez y me desentona mucho traducir con el oído el doblaje inglés y ver cosas así, pero oye, que lo peor sea eso. Por ahora un juegazo en muchas características con un combate divertido. Curiosamente la traducción al Español es muchisimo más fiel al inglés de Sky FC que la propia traducción al Inglés nueva. |
25-sep-2025 20:46
#16
|
Aaaacho en serio. Como es que todavía hay quien le da una mínima relevancia a "la prensa de videojuegos"? Ni en lo que hacen ni dejen de hacer. Es basura infecta. Prestarle la más mínima atención es directamente un perjuicio, porque te atraerán hacia juegos horribles o harán que te pierdas juegos geniales. Si aciertab es por pura casualidad, en tanto cubrir un juego les de visitas o beneficio económico por cualquier medio, y que resulte que coincide que el juego resulta ser bueno de verdad. Pero vamos eso es como aposta al rojo o negro en la ruleta lanzando una moneda al aire asociando que si sale cara va salir negro y si sale cruz va a salir el rojo. Si acierta es por pura casualidad. |
25-sep-2025 20:48
#18
|
¿Me estás diciendo que la prensa española de videojuegos solo analizan juegos famosos y tienen 0 cultura general de los videojuegos fuera de los AAA?
Nah eso no es posible. El problema no es tanto la traducción al español si no la traducción nueva del inglés, el mismo traductor jefe hizo un post personal comentando qué idea general usó para traducir el juego y su principal objetivo era usar expresiones que hicieron famosa la traducción original al inglés. Curiosamente la traducción al Español es muchisimo más fiel al inglés de Sky FC que la propia traducción al Inglés nueva. Yo he visto un tema gravisimo, he visto un npc que la guerra de los 100 días dice que fue hace 10 días y se queda tan pancho. Se nota que ha hecho la traducción alguien que no sabe ni como va la saga. |
25-sep-2025 20:58
#19
|
Juegazo, quería jugarlo en la psp este año pero ha sido salir el remake, probar la demo (6h) y encantarme. Eso sí, la traducción en español hecha con bastante pereza. Yo sé que hay expresiones que del inglés al español no encajan bien, pero de ahí a inventarse cosas que no tienen nada que ver o decir lo contrario es una barbaridad.
Es decir, es como si en el doblaje dice en inglés: You're so funny! Y luego en el texto en Español dice: Que soso eres... Me ha pasado mas de una vez y me desentona mucho traducir con el oído el doblaje inglés y ver cosas así, pero oye, que lo peor sea eso. Por ahora un juegazo en muchas características con un combate divertido. Por lo que he leido han ido fixeando los errores que les han reportado, es grave pero no creo que sea un problema a futuro. |
25-sep-2025 21:03
#20
|
Yo eso lo veo más un gazapo que otra cosa. Hay muchisimo texto y es normal que haya errores así, sobretodo siendo el primer juego de la saga en una compañía nueva.
Por lo que he leido han ido fixeando los errores que les han reportado, es grave pero no creo que sea un problema a futuro. |
25-sep-2025 21:19
#22
|
Ya te digo Si no dan claves y tienen que comprar el juego el día de salida como todo el mundo y le sumas un juego muy largo, pues normal que no salgan análisis |
25-sep-2025 21:21
#24
|
Sé que abrieron un cuestionario despues del lanzamiento para si algún creador quería probarlo xD. Pero eso de semana antes.. conozco a 3 personas inglesas, y a SarahKey se lo ha dado falcom directamente. |
25-sep-2025 22:09
#28
| Que haya salido pocos días después de Silksong y a la vez que los análisis de Silent Hill f, Hades 2 y Ghost of Yotei lo mismo ha tenido algo que ver |
25-sep-2025 22:09
#29
|
No es tan raro, lo mismo pasaba con los SMT y los Persona (incluyendo el 5), casi ignorados por completo ppor la prensa española. Eso si, en cuanto hubo el boom con el 5 ahora todos los juegos de Atlus tienen reseña dia 1 y completita, incluso cashgrabs como el Persona Strikers o el gacha este Persona X. Es lo que hay en españita, si no juegas AAA la prensa no tiene nada que te pueda interesar. Y si juegas AAA tampoco tienen mucho que te pueda interesar igualmente. |
25-sep-2025 22:16
#30
|
Juego de nicho, largo, es un remake y además ha salido rodeado de grandes lanzamientos. No es cosa de la prensa española, en Opencritic tiene 21 reviews en total cuando por ejemplo Silent Hill F lleva ya 68. |