Comando Pantumaker vol XXXIII. "Per Sant Jordi, una rosa i un llibre" Edition

Tema Cerrado
Monsieur Candie
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1531
Cita de Rodri_GoPlay
Esto va de medir el nivel que os gastáis, pero ya está bastante claro.
y lo dices tú
arturin
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1532
Cita de Dr.Slump
Vamos por partes:



Es cierto que no existió «una ley» (así, en general) que prohibiera el catalán como tal, no se sacó una norma dejando claro que en cualquier circunstancia no se podía hablar ese idioma, lo que sí existieron es una serie de normas que dejaban claro que el único idioma de uso público y general era el castellano, así la educación tenía que ser en este idioma, la comunicación con la administración (sea de justicia sea la general) necesariamente debía ser en español, todos los documentos que pasaran por la fe pública, notarios o registros, también tenían que ser en el idioma de Cervantes, contando los «privados» que se registraban (como un acuerdo de una sociedad anónima que debe registrarse), incluso estaban prohibidos los registros de nombres que no fueran en castellano (esta norma, que sobrevivió a la propia constitución durante un tiempo, los registradores siguieron aplicándola cuando ya no existía de forma positiva, aun hoy podemos encontrarnos con gente nacida a mediados o finales de los ochenta a los que sus padres intentaron llamar de una forma y el registrador les dijo que de eso nada, que era extranjero, que le pusieran un nombre de toda la vida).
Vayamos al plano normativo, que es lo que se «solicita» cuando se piden pruebas de la represión idiomática (algunos ejemplos):
  • Orden del Ministerio de Justicia de 18 de mayo de 1938, publicado en el BOE nº 577 de 28/5 de ese mismo año (PDF) donde se prohíben los nombres que no figuren en el santoral y no estén en español (salvo para los extranjeros y los no bautizados en la fe católica -que podrán usar su propio santoral o nombres castellanizados de personajes históricos reconocidos-).
  • Orden del Ministerio de Organización y Acción Sindical de 21 de mayo de 1938, BOE nº 582 de 26/5 (PDF), en que se prohíbe el uso de cualquier idioma que no sea el español en «en los títulos, razones sociales, Estatutos o Reglamentos» y en las «asambleas y Juntas» de las entidades que dependen de ese Ministerio.
  • Orden del Ministerio de la Gobernación de 7 de marzo de 1941, por la que se aprueba el Reglamento para el Régimen y Servicio interior del Cuerpo de Telégrafos, BOE nº 205, de 24/07 (PNG), para España solo se admiten el español para los telegramas en «lenguaje claro» (y para enviar hay un listado de idiomas admitidos, entre los que no están ninguno de los otros idiomas hablados en España).
  • Órdenes de mayo y julio de 1940 sobre el uso del español en rótulos, nombres, marcas y demás (son tres normas del Ministerio de Industria y comercio: omic19400516, omic19400520 y omic19400708).
  • Decreto 2 de junio de 1944, «Reglamento de la Organización y Régimen del notariado» publicado en BOE nº 189 de 7/7, Art. 148, deja claro que todos los instrumentos deben estar solo en español (PNG).
  • Orden de 23 de abril de 1941 en que se obliga a todas las películas proyectadas a estar en español (no he encontrado esta orden, pero sí otra que la deroga parcialmente -de 1946-, además de tener referencias correctas de los aranceles cobrados).
Hay que sumar, además, la actuación de la Dirección General de Prensa que, de forma constante y reiterada, prohibía publicaciones de revistas o periódicos que no estuvieran en castellano, todo lo que se autorizara en «otros idiomas» (como esos ejemplos que algunos ponen para defender la libertad lingüística donde no la hubo) estaban autorizados por un fin político, no porque la normalidad diera como resultado la publicación de escritos en idiomas distintos al español.
Seguramente me dejo muchas normas del BOE en el tintero (anteriores y posteriores a las que coloco), y quiero recordar, en este punto, que también debemos atender a toda la normativa promulgada en ayuntamientos y provincias (por los delegados de Orden Público, gobernadores varios y demás) que traían consigo prohibiciones de rotular de tal o cual forma, de usar idiomas distintos al español acá o allá, en fin, una serie de normas que buscaban implantar el español como único idioma del país.
Todo esto sin contar la persecución real realizada sobre las personas que se empeñaban en hablar un idioma distinto al castellano desde el púlpito de una iglesia, el aula de una clase (la educación, además, estaba orientada y dada solo en español, y se enseñaba que el resto de idiomas peninsulares eran «dialectos» del español, algo más que incorrecto), o simplemente dentro de la actividad en la calle para todos. Se llegó a un absurdo: Se prohibió al Instituto de Estudios Gallegos realizar publicaciones en gallego.
Es cierto que no existían «penas de cárcel» por hablar catalán «en la intimidad» (como confesó un presidente español que hacía en la alcoba), pero si prohíbes todo uso público-oficial de un idioma propio (el catalán no deja de ser un idioma propio de buena parte de españoles, como lo es el gallego y euskera, entre otros), si prohíbes la enseñanza de ese idioma (no podías poner una academia de catalán), si prohíbes incluso los nombres y apellidos (¿cuántos apellidos castellanizados, tras la vuelta de la libertad en España, tuvieron que reescribirse en los idiomas originales de los mismos?) estás reprimiendo el uno de un idioma, estás intentando borrarlo, y cuando todo esto lo acompañas de una política educativa y propagandística en contra de los «otros idiomas» (solo hay que ver los libros de texto usados por el franquismo) y de exaltación del castellano, lo único que haces es aplastar las otras lenguas inmisericordiosamente.
Existió en España una persecución lingüística aunque no existiera una prohibición expresa contra los idiomas en general (ya vemos que en temas tan importantes como el nombre de una persona, o en otros culturales como la proyección de una película, sí estaba prohibido todo lo que no fuera castellano), que con el paso del tiempo fue atenuándose (como toda la represión durante el franquismo).
En Francia y Alemania para dirigirte a sus administracion tienes que ir en FRANCES Y ALEMAN no vale las lenguas regionales de esos dos paises.
Henry Karl
TC, contigo empezó todo
#1533
Cita de Dr.Slump
Vamos por partes:



Es cierto que no existió «una ley» (así, en general) que prohibiera el catalán como tal, no se sacó una norma dejando claro que en cualquier circunstancia no se podía hablar ese idioma, lo que sí existieron es una serie de normas que dejaban claro que el único idioma de uso público y general era el castellano, así la educación tenía que ser en este idioma, la comunicación con la administración (sea de justicia sea la general) necesariamente debía ser en español, todos los documentos que pasaran por la fe pública, notarios o registros, también tenían que ser en el idioma de Cervantes, contando los «privados» que se registraban (como un acuerdo de una sociedad anónima que debe registrarse), incluso estaban prohibidos los registros de nombres que no fueran en castellano (esta norma, que sobrevivió a la propia constitución durante un tiempo, los registradores siguieron aplicándola cuando ya no existía de forma positiva, aun hoy podemos encontrarnos con gente nacida a mediados o finales de los ochenta a los que sus padres intentaron llamar de una forma y el registrador les dijo que de eso nada, que era extranjero, que le pusieran un nombre de toda la vida).
Vayamos al plano normativo, que es lo que se «solicita» cuando se piden pruebas de la represión idiomática (algunos ejemplos):
  • Orden del Ministerio de Justicia de 18 de mayo de 1938, publicado en el BOE nº 577 de 28/5 de ese mismo año (PDF) donde se prohíben los nombres que no figuren en el santoral y no estén en español (salvo para los extranjeros y los no bautizados en la fe católica -que podrán usar su propio santoral o nombres castellanizados de personajes históricos reconocidos-).
  • Orden del Ministerio de Organización y Acción Sindical de 21 de mayo de 1938, BOE nº 582 de 26/5 (PDF), en que se prohíbe el uso de cualquier idioma que no sea el español en «en los títulos, razones sociales, Estatutos o Reglamentos» y en las «asambleas y Juntas» de las entidades que dependen de ese Ministerio.
  • Orden del Ministerio de la Gobernación de 7 de marzo de 1941, por la que se aprueba el Reglamento para el Régimen y Servicio interior del Cuerpo de Telégrafos, BOE nº 205, de 24/07 (PNG), para España solo se admiten el español para los telegramas en «lenguaje claro» (y para enviar hay un listado de idiomas admitidos, entre los que no están ninguno de los otros idiomas hablados en España).
  • Órdenes de mayo y julio de 1940 sobre el uso del español en rótulos, nombres, marcas y demás (son tres normas del Ministerio de Industria y comercio: omic19400516, omic19400520 y omic19400708).
  • Decreto 2 de junio de 1944, «Reglamento de la Organización y Régimen del notariado» publicado en BOE nº 189 de 7/7, Art. 148, deja claro que todos los instrumentos deben estar solo en español (PNG).
  • Orden de 23 de abril de 1941 en que se obliga a todas las películas proyectadas a estar en español (no he encontrado esta orden, pero sí otra que la deroga parcialmente -de 1946-, además de tener referencias correctas de los aranceles cobrados).
Hay que sumar, además, la actuación de la Dirección General de Prensa que, de forma constante y reiterada, prohibía publicaciones de revistas o periódicos que no estuvieran en castellano, todo lo que se autorizara en «otros idiomas» (como esos ejemplos que algunos ponen para defender la libertad lingüística donde no la hubo) estaban autorizados por un fin político, no porque la normalidad diera como resultado la publicación de escritos en idiomas distintos al español.
Seguramente me dejo muchas normas del BOE en el tintero (anteriores y posteriores a las que coloco), y quiero recordar, en este punto, que también debemos atender a toda la normativa promulgada en ayuntamientos y provincias (por los delegados de Orden Público, gobernadores varios y demás) que traían consigo prohibiciones de rotular de tal o cual forma, de usar idiomas distintos al español acá o allá, en fin, una serie de normas que buscaban implantar el español como único idioma del país.
Todo esto sin contar la persecución real realizada sobre las personas que se empeñaban en hablar un idioma distinto al castellano desde el púlpito de una iglesia, el aula de una clase (la educación, además, estaba orientada y dada solo en español, y se enseñaba que el resto de idiomas peninsulares eran «dialectos» del español, algo más que incorrecto), o simplemente dentro de la actividad en la calle para todos. Se llegó a un absurdo: Se prohibió al Instituto de Estudios Gallegos realizar publicaciones en gallego.
Es cierto que no existían «penas de cárcel» por hablar catalán «en la intimidad» (como confesó un presidente español que hacía en la alcoba), pero si prohíbes todo uso público-oficial de un idioma propio (el catalán no deja de ser un idioma propio de buena parte de españoles, como lo es el gallego y euskera, entre otros), si prohíbes la enseñanza de ese idioma (no podías poner una academia de catalán), si prohíbes incluso los nombres y apellidos (¿cuántos apellidos castellanizados, tras la vuelta de la libertad en España, tuvieron que reescribirse en los idiomas originales de los mismos?) estás reprimiendo el uno de un idioma, estás intentando borrarlo, y cuando todo esto lo acompañas de una política educativa y propagandística en contra de los «otros idiomas» (solo hay que ver los libros de texto usados por el franquismo) y de exaltación del castellano, lo único que haces es aplastar las otras lenguas inmisericordiosamente.
Existió en España una persecución lingüística aunque no existiera una prohibición expresa contra los idiomas en general (ya vemos que en temas tan importantes como el nombre de una persona, o en otros culturales como la proyección de una película, sí estaba prohibido todo lo que no fuera castellano), que con el paso del tiempo fue atenuándose (como toda la represión durante el franquismo).
És més senzill que tot això

Els premis a la literatura catalana, es van donar en certamens com els Jocs Florals, celebrats durant la dictadura franquista, a la ciutat francesa de Perpinyà entre d'altres ja que la literatura catalana estava perseguida

Si algú que mai ha estudiat la historia de Espanya es creu qye aquests premis es van donar amb el consentiment de Espanya és problema seu
arturin
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1534


Como se ve aqui EL CATALAN ESTA TOTALMENTE PERSEGUIDO EN LA PLACA SALE UN TAL JORDI Y UN TAL FRANCESC.
Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1535
Cita de Henry Karl
valido para que? Has sido tu el primero en hacer un comentario sobre el tema
Tú sabrás. Yo te estoy diciendo que durante el franquismo, Cataluña no fue de las regiones más castigadas. Y tú eres el que dices que esas cifras no incluyen los caídos durante la guerra... pero claro, la guerra sólo se libró en Cataluña. De hecho, fue la segunda guerra de secesión.
Henry Karl
TC, contigo empezó todo
#1536
Cita de arturin
En Francia y Alemania para dirigirte a sus administracion tienes que ir en FRANCES Y ALEMAN no vale las lenguas regionales de esos dos paises.
Por ejemplo?
Dr.Slump
本田技研工業株式会社
#1537
Cita de arturin
En Francia y Alemania para dirigirte a sus administracion tienes que ir en FRANCES Y ALEMAN no vale las lenguas regionales de esos dos paises.
Y esto a qué viene?

En España vais a tragar con el catalán hasta que queramos los catalanes o hasta que nos independicemos. No tienen nada que ver con que entre uno a reírse de los familiares de foreros que sufrieron en su vida la persecución por usar el catalán.
arturin
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1538
Cita de Henry Karl
Por ejemplo?
El Bavaro y SAJON en Alemania y el breton, catalan y vasco en Francia.
Henry Karl
TC, contigo empezó todo
#1539
Cita de Rodri_GoPlay
Tú sabrás. Yo te estoy diciendo que durante el franquismo, Cataluña no fue de las regiones más castigadas. Y tú eres el que dices que esas cifras no incluyen los caídos durante la guerra... pero claro, la guerra sólo se libró en Cataluña. De hecho, fue la segunda guerra de secesión.
Si hablamos de muertos no, si hablamos de todos "los castigos" que lleva una guerra, es discutible
Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1540
Cita de Monsieur Candie
y lo dices tú
No, hombre... Aquí nos guiamos por lo que digáis vosotros, sólo faltaba...
Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1541
Cita de Henry Karl
Si hablamos de muertos no, si hablamos de todos "los castigos" que lleva una guerra, es discutible
Ilústrame. Soy todo hogos.
REUSENC
ForoCoches: Miembro
#1542
Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1543
Cita de Dr.Slump
Y esto a qué viene?

En España vais a tragar con el catalán hasta que queramos los catalanes o hasta que nos independicemos. No tienen nada que ver con que entre uno a reírse de los familiares de foreros que sufrieron en su vida la persecución por usar el catalán.


Me río un huevo (de ti) contigo.
Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1544
Cita de REUSENC
Imparapla tú. ¿Para qué hacer referéndum ya?
Henry Karl
TC, contigo empezó todo
#1545
Cita de arturin
El Bavaro y SAJON en Alemania y el breton, catalan y vasco en Francia.
El Bavaro se habla en Austria y en Baviera, ni siquiera es oficial en estos sitios ni tiene ortografía propia. Es como el alemán suizo, mas que un idioma, los mismos bávaros y austriacos lo consideran dialecto

El Sajon diria que tampoco está catalogado como idioma ni es oficial en ningún sitio

Ni el catalán ni el vasco son idiomas oficiales en Francia, ni siquiera en las regiones donde se "habla"
REUSENC
ForoCoches: Miembro
#1546
en serio, que cony vota SI-NO
Monsieur Candie
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1547
Cita de Rodri_GoPlay
No, hombre... Aquí nos guiamos por lo que digáis vosotros, sólo faltaba...
Por número de mensajes y días pasados en la plataforma, desde luego es una desconsideración no dejarnos guiar por lo que tú dices
arturin
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1548
Cita de Dr.Slump
Y esto a qué viene?

En España vais a tragar con el catalán hasta que queramos los catalanes o hasta que nos independicemos. No tienen nada que ver con que entre uno a reírse de los familiares de foreros que sufrieron en su vida la persecución por usar el catalán.
Siempre habeis encontrado algun tonto util en Madrit para creerse que sois europeos cuando sois el ente mas antiliberal de España.
Monsieur Candie
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1549
Cita de REUSENC
majoria silenciosa
Henry Karl
TC, contigo empezó todo
#1550
Cita de Rodri_GoPlay
Ilústrame. Soy todo hogos.
Da para varios libros, obviamente imposible de explicar en un foro

Pero si te interesa te recomiendo este

Dyonisius
Per aspera, Ad astra
#1551
Cita de Shurkakapo
No se si falta alguna, pero la mayoría de encuestas que salen están realizadas por medios no independentistas, y hay algunos declaradamente anticatalanistas, como la razón y el mundo. Poniendo estos no se porque iban a dejarse los del ABC.
Insisto, en las encuestas no se pueden modificar los datos como tú dices para adaptarlos a los porcentajes. Para conocer los resultados haciendo lo que tú dices, tendrían que rehacer la encuesta, eliminando de algunas, por ejemplo, el voto en blanco o nulo, si no existe esa posibilidad.

Además, por lo que he leido en varias ya, en muchas de las encuestas las preguntas difieren, los porcentajes asignados a SISI/SINO/NONO no se corresponden con las preguntas que se formulan.
Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1552
Cita de Henry Karl
Da para varios libros, obviamente imposible de explicar en un foro

Pero si te interesa te recomiendo este

Vamos, que eres incapaz de refrendar lo que tratas de afirmar con argumentos. Típico.
Monsieur Candie
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1553
Cita de arturin
Siempre habeis encontrado algun tonto util en Madrit para creerse que sois europeos cuando sois el ente mas antiliberal de España.
Ese tonto sabía acentuar?
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1554
Cita de REUSENC
Molt interessant.
Encara no em queda del tot clar qui vota sino. És a dir, hi ha un 11% de federalistes?
canario72
ForoCoches: Miembro
#1555
Cita de Henry Karl
És més senzill que tot això

Els premis a la literatura catalana, es van donar en certamens com els Jocs Florals, celebrats durant la dictadura franquista, a la ciutat francesa de Perpinyà entre d'altres ja que la literatura catalana estava perseguida

Si algú que mai ha estudiat la historia de Espanya es creu qye aquests premis es van donar amb el consentiment de Espanya és problema seu
Y no pierdo ni un minuto mas aquí, te pongo dos ejemplillos

19 Junio 1952

Biblioteca Selecta, que oferta una colección de libros en catalán (El vent de garbí, de Josep Pla, Coses vistes, Bodegó amb peixos, L'illa dels castanyers, Pa i raIm, Un senyor de Barcelona, y El carrer estret, éste último Premio Joanot Martorell del año anterior).



http://hemeroteca.*****************/p...16277/pdf.html

El 24 de junio de 1960

La Vanguardia comunicaba la convocatoria del premio Sant Jordi de novela, a cuyo importe de 150.000 pesetas podían optar todas aquellas obras «inéditas y originales, escritas en lengua catalana, de una extensión no inferior a 250 hojas holandesas (21X27), mecanografiadas a doble interlínea y escritas por una sola cara, con un margen de 3 centímetros».



http://hemeroteca.*****************/p...ch=san%20jordi

Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1556
Cita de Monsieur Candie
Ese tonto sabía acentuar?
Que lo diga alguien que no puntúa correctamente....
Dyonisius
Per aspera, Ad astra
#1557
Cita de REUSENC
en serio, que cony vota SI-NO
Los trolls y los Gallegos, por aquello de la ambigüedad
Henry Karl
TC, contigo empezó todo
#1558
Cita de Rodri_GoPlay
Vamos, que eres incapaz de refrendar lo que tratas de afirmar con argumentos. Típico.
Capaz lo soy, pero si te explico solo una parte, vas a darle la vuelta para buscar el interés propio y tendré que volver a empezar y será una discusión sin fin

Explicártelo todo, como comprenderás, por escrito es imposible, al menos mi tiempo libre no me lo permite.

Puedes encontrar mil libros de historia sobre la guerra civil, pero te he recomendado ese, precisamente porque habla de las "perdidas culturales" que tuvieron las diferentes regiones, ya sean de artistas, filólogos, historiadores de la época, escritores, músicos...
Rodri_GoPlay
Tutto il resto è noia
#1559
Cita de Henry Karl
Capaz lo soy, pero si te explico solo una parte, vas a darle la vuelta para buscar el interés propio y tendré que volver a empezar y será una discusión sin fin

Explicártelo todo, como comprenderás, por escrito es imposible, al menos mi tiempo libre no me lo permite.

Puedes encontrar mil libros de historia sobre la guerra civil, pero te he recomendado ese, precisamente porque habla de las "perdidas culturales" que tuvieron las diferentes regiones, ya sean de artistas, filólogos, historiadores de la época, escritores, músicos...
Entonces lo que tratas de decir es que dispones de argumentos, pero que no son lo suficientemente sólidos como para que no te los rebata, ¿no?
Monsieur Candie
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1560
Cita de Rodri_GoPlay
Que lo diga alguien que no puntúa correctamente....
Y que lo digas
← A General