Comando Pantumaker vol XXXIII. "Per Sant Jordi, una rosa i un llibre" Edition

Tema Cerrado
Destraler
JubilCAT
#991
Pedala, Trupenç!


Monjardin
ForoCoches: Miembro
#992
Cita de Shurkakapo
Comenzó a introducirse a partir del XVI, con la aparición de la imprenta y la castellanización de la nobleza, pero era muy minoritario hasta las migraciones masivas de castellanoparlantes de principios del XX.





Claro y a principios de 1880 La Vanguardia se editaba en castellano, porque los dueños eran idiotas y preferían que su periódico lo leyeran los cuatro gatos que hablaban español, a que lo leyera la población masiva que hablaba catalán.







Teniendo en cuenta que según el estudio de más arriba, el 56% de los barceloneses eran analfabetos, y que según tú (y los de tu cuerda) el español era muy minoritario, me resulta inconcebible que este periódico que lleva vivo más de 133 años pudiera editarse siquiera unos pocos meses. ¿Quién cojones iba a comprar La Vanguardia, si el castellano era muy minoritario y había un alto índice de analfabetismo?


O va a ser que (a lo mejor) esa teoría de que el castellano a finales del siglo XIX no era tan minoritario que como dices ( y te crees).
Shurkakapo
El loro de forocoches.
#993
Cita de Destraler
Pedala, Trupenç!


4 pavos con 33 mensajes.
ter Stegen
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#994
Cita de Shurkakapo
4 pavos con 33 mensajes.
Els adelanto i em desmarco.
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#995
Cita de Destraler
Aquesta foto s'ha de veure amb aquesta cançó. És la millor cosa que ha parit la humanitat.
ter Stegen
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#996
Del top10 només hi ha 5 indepes catalans.

I aquesta és la nostra plataforma.
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#997
Cita de Monjardin





Claro y a principios de 1880 La Vanguardia se editaba en castellano, porque los dueños eran idiotas y preferían que su periódico lo leyeran los cuatro gatos que hablaban español, a que lo leyera la población masiva que hablaba catalán.
Llamame loco, pero quizá esto tenga algo que ver.
  • 1716 Decreto de Nueva Planta de Cataluña dónde se impone el uso oficial del castellano en los procesos de dicha institución, no así en otros organismos oficiales, como por ejemplo los ayuntamientos, donde el catalán continua usándose durante todo el siglo. En cualquier caso, y dado que la legislación catalana aprobada en anteriores reinados tan sólo había sido derogada parcialmente, y estando ésta redactada en catalán, resultó necesaria para su aplicación, la existencia de unos funcionarios de la Real Audiencia que pudieran comprenderla, disponiéndose en el título 8º de dicho Decreto que "los referidos Relatores, han de ser prácticos, y expertos en los Negocios de Cataluña, para poder comprehender bien los Processos, y escrituras antiguas".14
  • 1719 un decreto de la Audiencia de Cerdeña que hacía referencia a la lengua en la que habrían de sustanciarse las causas, restringía la prescripción de usar el castellano sólo en la Audiencia, considerando «es gravissimo inconveniente que los ordinarios no actúen en su lengua materna porque en la castellana hazen muchos errores substanciales, como se experimentó en Mallorca»15
  • 1715 La Consulta del Consejo de Castilla escribe que en el aula no debe haber ningún libro en catalán, dónde tampoco se hablará ni escribirá esta lengua y dónde la doctrina cristiana se enseñará y será aprendida en castellano. Añade que "no se han de escoger medios débiles y menos eficaces sino los más robustos y seguros, borrando de la memoria de los catalanes todo aquello que pueda conformarse con sus abolidas constituciones, usos, fueros y costumbres".16
  • 1755 En el artículo 10 del Decreto de Visita del Provincial de los Escolapios se manda a todos los religiosos de la orden a hablar sólo en castellano y latín, tanto entre sí como con el resto de la población. La pena por hablar en catalán es vivir en régimen de pan y agua.17
  • 1768 El conde de Aranda promueve una real cédula18 por la cual se prohíbe la enseñanza del catalán en las escuelas de primeras letras, latinidad y retórica; se expulsa el catalán de todos los juzgados, y se recomienda que lo hagan también las curias diocesanas.19 A pesar de estas prescripciones legales, el catalán continuó usándose habitualmente en la enseñanza de primeras letras, hegemonía que no perdería hasta el siglo XIX, con el Plan y Reglamento General de Escuelas de Primeras Letras de 1825 y especialmente, la ley Moyano de 1857.20
  • 1772 Real cédula por la cual se manda que todos los mercaderes y comerciantes mayoristas y al menudeo traigan los libros de contabilidad en castellano.21 La Junta General de Comercio del Reino actuó a instancias de la de Valencia, respondiendo a la queja de ésta de que "teniendo los Comerciantes sus libros en francés, ingleses,e italiano, y cada uno en el idioma, y estilo, que le acomoda, se originaban á la causa pública la confusión, desorden, y perjuicios imponderables, que tocaba diariamente el Consulado, con notable estorbo para la más pronta, y recta administración de justicia".22
  • 1794 La Convención Nacional Francesa decreta la prohibición de celebrar actos y tomar acta en lengua no francesa.23
  • 1799 Real cédula que prohíbe "representar, cantar y bailar piezas que no fuesen en idioma castellano".24
  • 1801 Manuel de Godoy prohíbe a los teatros que se represente cualquier obra que no sea en castellano.25
  • 1821 El Plan Quintana obliga a utilizar el castellano en el sistema escolar.26
  • 1825 El Plan Colomarde, intenta instituir la enseñanza oficial uniforme en castellano: Se prohíbe el uso del Catalán-Valenciano, Vasco, Gallego, etc. enlas escuelas.26
  • 1834 La Instrucción Moscoso de Altamira obliga a usar el castellano en el sistema escolar.26
  • 1838 El Reglamento Vallgornera obliga a usar el castellano en el sistema escolar.26
  • 1843 Reglamento Orgánico de las Escuelas Normales de Instrucción Primaria del Reino de España incluye entre el currículum obligatorio la Gramática Castellana, así como historia de España, nociones de literatura española, etc.27
  • 1857 Ley Moyano28 de instrucción pública, la cual sólo autoritza el castellano en las escuelas.26
  • 1862 La Ley del Notariado, en su artículo 25, establece que:29
    Los instrumentos públicos se redactarán en lengua castellana, y se escribirán con letra clara, sin abreviaturas y sin blancos.
    . No obstante, en el reglamento que desarrolla esta ley, de diciembre de 1862, se indica en un artículos [7º] la necesidad de acreditar el conocimiento del "dialecto particular del país", el mecanismo o examen para acreditarlo [23º] y la presuposición de que los notarios en ejercicio lo conocen, y por lo tanto, no lo han de acreditar [71º].30
  • * 1867 Prohibición que las piezas teatrales se escriban exclusivamente "en los dialectos de las provincias de España", por parte del ministro de Gobernación español González Bravo.31
  • 1870 Ley del Registro Civil que priva el uso del catalán.32
  • 1881 Ley de enjuiciamiento civil que prohíbe el uso del catalán en el juzgado.33 34
  • 1896 La Dirección general de Correos y Telégrafos prohíbe hablar en catalán por teléfono en toda España.35


Para empezar, los pocos catalanes (y españoles) que sabían leer en la época, sabian leer en castellano ya que era la única lengua que estaba autorizada en la enseñanza. Creo que es fácil de entender.
Destraler
JubilCAT
#998
Cita de ter Stegen
Del top10 només hi ha 5 indepes catalans.

I aquesta és la nostra plataforma.
En compto 6, però sí, i aixó que ha afluixat en Rodri, que en alguns volums s'havia erigit com a màxim postejador.
Destraler
JubilCAT
#999
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1000
Cita de Destraler

Sa españa democratica ai to shula
Cita de Destraler
No és ja el no saber valencià. També el castellà li és alié:


Per què no, escriure apollo és tan correcte com escriure apolo.

Monjardin
ForoCoches: Miembro
#1001
Cita de Blaidd R
Llamame loco, pero quizá esto tenga algo que ver.

Nada que ver, desde luego, pero nada, nada.




Cita de Blaidd R
Para empezar, los pocos catalanes (y españoles) que sabían leer en la época, sabian leer en castellano ya que era la única lengua que estaba autorizada en la enseñanza. Creo que es fácil de entender.

Te estás colando


O si no explícame la imagen de abajo ¿es qué hacían periódicos para analfabetos?


Imágenes Adjuntas
Tipo de Archivo: jpg cat.jpg (137,4 KB, 49 visitas)
Clio_sport_team
Kde domov muj?
#1002
Cita de Destraler
No és ja el no saber valencià. També el castellà li és alié:


spiku
Der Boss
#1003
Cita de Henry Karl
Quan es tracta d'una noticia que et dirigeixes a tot el món si. Quan es tracta d'un missatge de dol, i molt personal, en el idioma del receptor sempre. Els altres, sobren
Cita de Destraler
Impensable. Aixó serviria per comunicats oficials puntuals.

Per tuitejar i fer comentaris personals a la xarxa, com li roti a cadascú.
Bé, és una simple opinió shurs. De totes maneres , que Piqué escrigui nomes en català no justifica les amenaces i insults que ha rebut de descervellats
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1004
Cita de Monjardin


Te estás colando


O si no explícame la imagen de abajo ¿es qué hacían periódicos para analfabetos?


Saber leer en castellano no implica que no sepas en catalán.
La vanguardia era (y es) un periódico de tirada estatal, por lo que obviamente es lógico pensar que se edite en castellano. Si encima tienes en cuenta quién es el grupo godó, aún lo entenderás mejor.

Lo que quiero decir, es que la gente que sabía leer y escribir, es decir, que había tenido acceso a una educación, había sido educada en castellano, por lo tanto, hasta finales del XIX tenemos un porcentaje de población que se corresponde totalmente con una clase social, tiene cultura y es bilingüe, y otro, prácticamente no ha tenido educación y es prácticamente monolingüe en catalán.

Si a eso le añades toda la marginación y los ataques al catalán que te he puesto, el dominio del castellano en la prensa escrita y cualquier cosa publicada se hace más que obvio.
De hecho, la revista que has puesto en catalán, no es siquiera en catalán normativo porque incluso se suprimió la filología catalana de las universidades y no fue hasta principios del siglo XX que se pudo hacer una gramática y un estándar en condiciones.
Por ejemplo, leer eso, por parte de una persona cualquiera que haya sido educada en catalán, es una aberración.
Lo noy de la mare sería: El/lo noi de la mare
Diumenje, diumenge
esposició, exposició
bellas arts, belles arts, etc.
ter Stegen
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1005
Cita de Destraler
En compto 6, però sí, i aixó que ha afluixat en Rodri, que en alguns volums s'havia erigit com a màxim postejador.
Al valencià no el tinguis present.
Clio_sport_team
Kde domov muj?
#1006
Cita de ter Stegen
Al valencià no el tinguis present.
Quan voteu farè el possible perquè la teua casa quede dins d'un enclau d'Espanya per un buit a la legalitat a l'estil Llívia.
Destraler
JubilCAT
#1007
Per ser Badalona, no està malament:


Shurkakapo
El loro de forocoches.
#1008
Cita de Monjardin


Claro y a principios de 1880 La Vanguardia se editaba en castellano, porque los dueños eran idiotas y preferían que su periódico lo leyeran los cuatro gatos que hablaban español, a que lo leyera la población masiva que hablaba catalán.




Teniendo en cuenta que según el estudio de más arriba, el 56% de los barceloneses eran analfabetos, y que según tú (y los de tu cuerda) el español era muy minoritario, me resulta inconcebible que este periódico que lleva vivo más de 133 años pudiera editarse siquiera unos pocos meses. ¿Quién cojones iba a comprar La Vanguardia, si el castellano era muy minoritario y había un alto índice de analfabetismo?


O va a ser que (a lo mejor) esa teoría de que el castellano a finales del siglo XIX no era tan minoritario que como dices ( y te crees).
Vuelvo a repetir: diferenciar entre conocer y usar.

Que conocieran el castellano es una cosa, que lo usaran para comunicarse es otra. Por otro lado, desde el XVI hasta la renaixença el catalán se usó poco para documentos escritos. El Castellano se seguía considerando la lengua culta y de prestigio por desgracia. Aquellos que sabían leer, habían aprendido en castellano y se iban a encontrar la mayoría de documentos en castellano, simplemente no se concebía dar uso al catalán en ese sentido por considerarla una lengua "poco seria", la del pueblo, en contrapartida al castellano, que era la lengua de las clases altas. Esta tendencia cambió con la renaixença, pero no por completo(aun queda algo de esa visión ), de hecho en 1880 ya comenzaba a introducirse el catalán en la formalidad y el castellano en el uso de la población rasa(sospecho que más lo primero que lo segundo), rompiendo así con la tendencia de los últimos siglos, aunque Guimerà nos dice que aun en aquella época las famílias de obreros que migraban a cataluña adoptaban el catalán:

"Haciendo acudir al principado a la gente sobrante de otras provincias; que esta gente llega hablando la lengua castellana y la lengua de Vasconia y la lengua de Galicia, constituye familias, y todos los hijos que tienen aquí hablan la lengua catalana."

Suerte que gracias al catalanismo se tomó conciencia de que el catalán era una lengua tan válida como el castellano para todo.

También quería poner otra cosa para ilustrar esto, ya que estamos, pero no lo encuentro, consiste en un intercambio de cartas del ateneo catalán y el madrileño. A ver si alguien me puede ayudar.
BaileyJay
Dreams Come True
#1009
Cita de ter Stegen
Del top10 només hi ha 5 indepes catalans.

I aquesta és la nostra plataforma.
Hi ha de tot en aquesta vida
Monjardin
ForoCoches: Miembro
#1010
Cita de Blaidd R
Saber leer en castellano no implica que no sepas en catalán..

Entonces si según el tocho que has puesto antes se prohibía la enseñanza en catalán ¿Por qué había mucha gente que sabía leer en catalán? ¿No será por un casual que es un tocho sesgado y "un pelín" manipulado?

Cita de Blaidd R
La vanguardia era (y es) un periódico de tirada estatal, por lo que obviamente es lógico pensar que se edite en castellano. Si encima tienes en cuenta quién es el grupo godó, aún lo entenderás mejor...

La Vanguardia nació como un periódico barcelonés, posteriormente creció y se extendió por toda España. Por cierto, los fundadores no fueron los antepasados del Conde de Godó, si no otra persona. Aún así, si mantienes esa tesis absurda, te puedo poner unos cuantos periódicos catalanes de ámbito local de la época, editados en castellano. Decir que La Vanguardia se editó en sus inicios en 1881 como un periódico estatal es algo tan absurdo, que con una simple búsqueda en internet, te darás cuenta de tu metedura de pata.

Cita de Blaidd R
Lo que quiero decir, es que la gente que sabía leer y escribir, es decir, que había tenido acceso a una educación, había sido educada en castellano, por lo tanto, hasta finales del XIX tenemos un porcentaje de población que se corresponde totalmente con una clase social, tiene cultura y es bilingüe, y otro, prácticamente no ha tenido educación y es prácticamente monolingüe en catalán.

La gente que sabía leer y escribir a finales del siglo XIX, lo sabía hacer en castellano y en catalán. Y como ejemplo existen miles de publicaciones de la época en ambos idiomas. El victimismo de la supuesta marginación del catalán, no se entiende si se tiene en cuenta el gran número de publicaciones periódicas editadas en este idioma.

Cita de Blaidd R
Si a eso le añades toda la marginación y los ataques al catalán que te he puesto, el dominio del castellano en la prensa escrita y cualquier cosa publicada se hace más que obvio..

¿Te remites al tocho sesgado que me has puesto al inicio?


En cuanto a la prensa...ejem....¿Quieres una lista de la época de decenas de periódicos escritos en catalán? ¿Sabes algo de la Ley de prensa de 1883, también conocida como "Ley Gullón"? Seguro que no....porque eso no interesa añadirlo al tocho. Vamos, dudo que en los colegios catalanes se hable de esa ley....no conviene hablar de ella...claro.

Cita de Blaidd R
De hecho, la revista que has puesto en catalán, no es siquiera en catalán normativo porque incluso se suprimió la filología catalana de las universidades y no fue hasta principios del siglo XX que se pudo hacer una gramática y un estándar en condiciones.

El lenguaje de la prensa ha variado mucho, tanto en castellano, como (imagino) que en catalán. Aún así, no creo que existan muchas diferencias de comprensión en el ejemplo que te he puesto. Al igual que si yo leo un periódico castellano de la época, me sorprendo por algunas expresiones, pero entiendo todo el contenido perfectamente. Obviamente, el lenguaje evoluciona con el paso de las décadas, y más aún, de los siglos.
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1011
Cita de Monjardin
Entonces si según el tocho que has puesto antes se prohibía la enseñanza en catalán ¿Por qué había mucha gente que sabía leer en catalán? ¿No será por un casual que es un tocho sesgado y "un pelín" manipulado?

Durante la época de franco también estaba prohibido enseñar en catalán y la gente sabía hablarlo.
Si el hecho de prohibir la enseñanza en una lengua supusiera la immediata desaparición de esta, el catalán estaría extinto hace siglos.



La Vanguardia nació como un periódico barcelonés, posteriormente creció y se extendió por toda España. Por cierto, los fundadores no fueron los antepasados del Conde de Godó, si no otra persona. Aún así, si mantienes esa tesis absurda, te puedo poner unos cuantos periódicos catalanes de ámbito local de la época, editados en castellano. Decir que La Vanguardia se editó en sus inicios en 1881 como un periódico estatal es algo tan absurdo, que con una simple búsqueda en internet, te darás cuenta de tu metedura de pata.

Los periódicos a nivel local o a nivel catalán, los había tanto en castellano como en catalán. Qué problema hay?
Lo que te estoy diciendo es que el que sabía leer y escribir, sabía catalán y sabía castellano, el primero porque era la lingua franca de catalunya y el segundo porque era la lengua de la educación.
El que no sabía leer y escribir, en la mayoria de casos, sólo sabía catalán.


La gente que sabía leer y escribir a finales del siglo XIX, lo sabía hacer en castellano y en catalán. Y como ejemplo existen miles de publicaciones de la época en ambos idiomas. El victimismo de la supuesta marginación del catalán, no se entiende si se tiene en cuenta el gran número de publicaciones periódicas editadas en este idioma.

Los que sabían leer y escribir, lo sabían en catalán y en castellano? Pues claro, si eslo que te estoy diciendo.
Victimismo? Pero tú eres tonto o qué? Parece que no tienes ni la menor idea de lo que dices y encima intentas dar lecciones.
Sabes catalán acaso? Si lo supieras te callarías bastante en ese aspecto. Está escrito a pelo, sin normas ortográficas, sin una estandarización, sin nada.


¿Te remites al tocho sesgado que me has puesto al inicio?

Sí, la wikipedia, horrible manipulación nazi catalana judeomasónica antiespañola


En cuanto a la prensa...ejem....¿Quieres una lista de la época de decenas de periódicos escritos en catalán? ¿Sabes algo de la Ley de prensa de 1883, también conocida como "Ley Gullón"? Seguro que no....porque eso no interesa añadirlo al tocho. Vamos, dudo que en los colegios catalanes se hable de esa ley....no conviene hablar de ella...claro.

Sí que lo sé, el que parece que no lo sabe, eres tú. La ley gullón no era una ley únicamente de prensa, sino de imprenta.
Consistía en "democratizarla". Simplemente la prensa podía responder a un hecho tipificado como civil o penal, no había censura ni previa ni posterior, al igual que tampoco un gobierno podía cerrar o cancelar la salida de una revista, periódico o libro.
Qué me quieres contar con eso?



El lenguaje de la prensa ha variado mucho, tanto en castellano, como (imagino) que en catalán. Aún así, no creo que existan muchas diferencias de comprensión en el ejemplo que te he puesto. Al igual que si yo leo un periódico castellano de la época, me sorprendo por algunas expresiones, pero entiendo todo el contenido perfectamente. Obviamente, el lenguaje evoluciona con el paso de las décadas, y más aún, de los siglos.

Ves como si no tienes ni idea no puedes hablar de algo?
Un periódico en castellano de 1850 es prácticamente igual que uno actual. Uno en catalán de 1910 no tiene nada que ver con el actual.
Era un caos, era terrible. No había una normativa, cada periódico se regía por la suya propia. La misma palabra la podías encontrar de 10 maneras diferentes en 10 periódicos diferentes.
No estaban normalizadas ni la ortografía, ni la sintaxis.
Eso de ir a un desconocido a explicarle cómo funcionan las cosas en su casa, por lo general no suele funcionar mucho.
BaileyJay
Dreams Come True
#1012
jo vot per la unitat d'Espanya pero catalunya hauria de fer un referendum per saber que volen els catalans.
ter Stegen
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1013
Cita de Clio_sport_team
Quan voteu farè el possible perquè la teua casa quede dins d'un enclau d'Espanya per un buit a la legalitat a l'estil Llívia.
Llogaré casa meva als asspanyols adinerats i em fotré d'or.

Gràcies.
Clio_sport_team
Kde domov muj?
#1014
no, xq hauran valles electromagnetiques estil melilla del futur
Destraler
JubilCAT
#1015
Shurkapao, Blaidd. Molt bé!
Encara que no us citi, heu de saber que llegeixo totes les aportacions que es fan a la plataforma amb lupa. Les meritòries, dos cops.
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1016
Shurkakapo
El loro de forocoches.
#1017
Cita de Destraler
Shurkapao, Blaidd. Molt bé!
Encara que no us citi, heu de saber que llegeixo totes les aportacions que es fan a la plataforma amb lupa. Les meritòries, dos cops.
Gràcies.

Cita de Blaidd R
Entenc la meitat.
ter Stegen
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1018
Cita de Clio_sport_team
no, xq hauran valles electromagnetiques estil melilla del futur
Faré la moguda catalana dient vaya vaya aquí no hay valla.
SantMagi
Taliban Tarraconense
#1019
Cita de BaileyJay
algun amic que jo conec em va dir: si no fos per aixo m'agradaria ser el teu nuvi


es algo muy frustrante cuando me lo dicen e internet solo se encuentra a depravados que cuanto ven que eres TS piensan que eres una guarra que le va lo anal si no estas operada.
Es de guarras el sexo anal con tu pareja?
Blaidd R
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#1020
Cita de Shurkakapo
Gràcies.



Entenc la meitat.
It's shit to be scottish.
We're the lowest of the low, the scum of the fucking earth, the most wreched, miserable, servile and pathetic trash that was ever shat into civilisation.
Some people hate english, I don't. They're just wankers, we, on the other hand, are colonised by wankers.
We can't even find a decent culture to by colonised by. We are ruled by a few assholes

És una merda ser escocés.
Som lo més baix entre lo més baix, la merda del planeta, la merda més miserable i patètica que mai ha cagat la civilització.
Alguns odien als anglesos, jo no. Només són gilipolles, estem colonitzats per gilipolles.
Ni tan sols podem trobar una cultura decent que ens colonitzi. Estem dominats per gilipolles.
← A General